Lyrics and translation Michele Bravi - In bilico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In bilico
В неустойчивом положении
Io
cammino
da
solo
Я
иду
один
E
porto
i
sogni
con
me
И
несу
свои
мечты
с
собой
Ho
i
miei
passi
da
fare
У
меня
есть
свои
шаги,
которые
нужно
сделать
Cose
che
ora
non
so
Вещи,
которые
я
сейчас
не
знаю
La
gente
parla
ma
non
sa
Люди
говорят,
но
не
знают
Che
cosa
penso
io
О
чем
я
думаю
Imparo
ad
ogni
ostacolo,
lo
faccio
a
modo
mio.
Я
учусь
на
каждом
препятствии,
делаю
это
по-своему.
In
bilico
sulla
voce
В
неустойчивом
положении
на
голосе
Tra
chiari
e
scuri
sto
Среди
ясного
и
темного
я
стою
In
gara
con
le
paure
В
состязании
со
страхами
Un
giorno
vincerò
Однажды
я
победю
Sento
tutti
gli
occhi
su
di
me
Чувствую
все
взгляды
на
себе
E'
una
vertigine
Это
головокружение
E'
un
viaggio
in
costruzione
Это
путешествие
в
процессе
строительства
Certezze
non
ne
ho.
У
меня
нет
уверенности.
Io
non
sono
sicuro
Я
не
уверен
Come
sembro,
però.
Настолько,
как
я
кажусь,
однако.
Tengo
pronto
un
sorriso
che
non
ha
parole
e
non
fa
rumore.
Я
держу
наготове
улыбку,
у
которой
нет
слов
и
нет
звука.
In
bilico
sulla
voce
В
неустойчивом
положении
на
голосе
Tra
chiari
e
scuri
sto
Среди
ясного
и
темного
я
стою
In
gara
con
le
paure
В
состязании
со
страхами
Un
giorno
vincerò
Однажды
я
победю
Sento
tutti
gli
occhi
su
di
me
Чувствую
все
взгляды
на
себе
E'
una
vertigine
Это
головокружение
E'
un
viaggio
in
costruzione
Это
путешествие
в
процессе
строительства
Certezze
non
ne
ho.
У
меня
нет
уверенности.
Mille
luci
intorno
a
me
Тысячи
огней
вокруг
меня
Sembra
quel
Natale
che
Похоже
на
это
Рождество,
когда
Dovevo
solo
crescere
e
non
pensavo
a
scegliere
Я
должен
был
только
вырасти
и
не
думал
о
выборе
Se
parlo
sotto
voce,
qualcuno
sentirà
Если
я
говорю
тихо,
кто-нибудь
услышит
In
gara
con
le
paure,
un
giorno
vincerò.
В
состязании
со
страхами,
однажды
я
победю.
In
bilico
sulla
voce
В
неустойчивом
положении
на
голосе
Tra
chiari
e
scuri
sto
Среди
ясного
и
темного
я
стою
In
gara
con
le
paure
В
состязании
со
страхами
Un
giorno
vincerò
Однажды
я
победю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Neil Mcdougall, Norma Jean Martine, Giorgia Todrani
Attention! Feel free to leave feedback.