Lyrics and translation Michele Bravi - La vita breve dei coriandoli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciò
che
passa
tornerà
То,
что
проходит,
вернется
È
come
un
cerchio
che
la
vita
gira
Это
как
круг,
по
которому
вращается
жизнь
Utile
la
fantasia
Полезная
фантазия
A
respirare
ogni
cosa
prima
Дышать
всем
первым
Tu
che
ridi
accanto
a
me
Ты
смеешься
рядом
со
мной
Poche
altre
cose
hanno
un
senso
Несколько
других
вещей
имеют
смысл
Al
di
là
di
quel
che
c′è
За
то,
что
есть
Per
noi
due
che
normalmente
siamo
qui
Для
нас
двоих,
которые
обычно
здесь
Affascinati
dalle
immagini
Очарованы
изображениями
Dal
bianco
e
nero
di
quei
vecchi
film
Из
черно-белых
этих
старых
фильмов
Dal
primo
volo
delle
rondini
С
первого
полета
ласточек
Di
cosa
sono
fatti
gli
angeli?
Из
чего
сделаны
Ангелы?
La
vita
breve
dei
coriandoli
Короткая
жизнь
конфетти
Ci
fa
sentire
che
noi
siamo
liberi
Это
заставляет
нас
чувствовать,
что
мы
свободны
E
tutto
questo
ancora
mette
i
brividi
И
все
это
до
сих
пор
вызывает
озноб
E
dividere
a
metà
И
разделить
пополам
Questa
notte
fino
alla
mattina
Этой
ночью
до
утра
Forse
la
felicità
Может
быть,
счастье
Non
è
poi
tanto
diversa
da
così
Она
не
так
уж
сильно
отличается
от
Affascinati
dalle
immagini
Очарованы
изображениями
Dal
bianco
e
nero
di
quei
vecchi
film
Из
черно-белых
этих
старых
фильмов
Dal
primo
volo
delle
rondini
С
первого
полета
ласточек
Di
cosa
sono
fatti
gli
angeli?
Из
чего
сделаны
Ангелы?
La
vita
breve
dei
coriandoli
Короткая
жизнь
конфетти
Ci
fa
sentire
che
noi
siamo
liberi
Это
заставляет
нас
чувствовать,
что
мы
свободны
E
tutto
questo
ancora
mette
i
brividi
И
все
это
до
сих
пор
вызывает
озноб
Affascinati
dalle
fragili
Очарованы
хрупкими
Evoluzioni
degli
acrobati
Эволюция
акробатов
Dal
movimento
degli
oceani
От
движения
океанов
Dal
vento
che
accarezza
gli
alberi
Ветер
ласкает
деревья
La
vita
breve
dei
coriandoli
Короткая
жизнь
конфетти
Ci
fa
sentire
che
noi
siamo
liberi
Это
заставляет
нас
чувствовать,
что
мы
свободны
E
tutto
questo
ancora
mette
i
brividi
И
все
это
до
сих
пор
вызывает
озноб
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Rapetti Mogol, Federica Abbate, Francesco Catitti, Giuseppe Anastasi, Michele Bravi
Attention! Feel free to leave feedback.