Lyrics and translation Michele Bravi - Storia del mio corpo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Storia del mio corpo
История моего тела
Il
mio
corpo
ha
una
storia
di
paura
addosso
Мое
тело
носит
с
собой
историю
страха
E
lo
vedo
chiaramente
in
ogni
gesto
И
я
отчетливо
вижу
ее
в
каждом
своем
жесте
Come
quando
ho
smesso
di
parlare
Как,
когда
я
перестал
говорить
Nell′esatto
modo
in
cui
si
chiude
un
rubinetto
Как
закручивают
кран,
чтобы
остановить
воду
Il
mio
corpo
ha
una
storia
che
si
ripresenta
Мое
тело
снова
и
снова
рассказывает
свою
историю
E
lo
ascolto
come
guardo
una
finestra
aperta
И
я
слушаю
ее,
как
будто
смотрю
в
открытое
окно
L'ho
lasciato
fermo
dentro
al
letto,
fermo
dentro
Я
оставил
его
лежать
в
постели,
застрявшим
Come
in
una
una
busta
di
una
lettera
Как
в
конверте
для
письма
E
l′ho
vestito
tutti
i
giorni
in
un
modo
diverso
И
каждый
день
я
одевал
его
по-разному
E
poi
mi
sono
abituato
a
viverci
attraverso
А
потом
привык
жить
через
него
E
l'ho
sentito
urlare:
"Vivimi,
vivimi,
vivimi"
И
я
услышал,
как
он
кричит:
"Живи
во
мне,
живи
во
мне,
живи
во
мне"
"Ti
prego,
bruciami
come
fiammiferi"
"Пожалуйста,
сожги
меня,
как
спички"
Ho
gli
occhi
così
assenti
Мои
глаза
так
безучастны
Che
tu
mi
dici:
"Quasi
non
esisti"
Что
ты
говоришь
мне:
"Кажется,
тебя
и
нет"
Ho
gli
occhi
così
persi
Мои
глаза
так
пусты
Come
buttare
due
monete
per
caso
in
mezzo
a
un
prato
Как
если
бы
двое
монет
выпали
случайно
на
лужайку
Piccoli
movimenti
Небольшие
движения
La
vaga
percezione
di
una
vita
fuori
Слабое
ощущение
жизни
снаружи
Fammi
capire
se
mi
senti,
mi
vedi
Дай
мне
понять,
слышишь
ли
ты
меня,
видишь
ли
меня
Chiama
forte
il
mio
nome
Громко
назови
меня
по
имени
Fai
qualcosa
di
estremo
Сделай
что-нибудь
необычное
O
ricommetto
l'errore
Или
я
снова
повторю
ошибку
Stare
nascosto
nel
mio
corpo
Скрываясь
в
своем
теле
Il
mio
corpo
è
una
casa
che
mi
porto
addosso
Мое
тело
- это
дом,
который
я
ношу
с
собой
Sopra
i
muri
ha
scritto
quello
che
è
successo
На
его
стенах
написано
то,
что
произошло
L′ho
buttato
sopra
una
poltrona
senza
cura
Я
бесцеремонно
бросил
его
в
кресло
Come
fosse
di
un′altra
persona
Как
будто
это
был
кто-то
другой
E
l'ho
spogliato
e
dato
al
vento
come
una
bandiera
И
сорвал
с
него
одежду
и
отдал
ее
ветру,
как
флаг
L′ho
aperto
e
chiuso
come
avesse
dietro
una
cerniera
Я
открывал
и
закрывал
его,
как
будто
у
него
была
молния
E
l'ho
sentito
urlare:
"Vivimi,
vivimi,
vivimi"
И
я
услышал,
как
он
кричит:
"Живи
во
мне,
живи
во
мне,
живи
во
мне"
"Ti
prego,
bruciami
come
fiammiferi"
"Пожалуйста,
сожги
меня,
как
спички"
Ho
gli
occhi
così
assenti
Мои
глаза
так
безучастны
Che
tu
mi
dici:
"Quasi
non
esisti"
Что
ты
говоришь
мне:
"Кажется,
тебя
и
нет"
Ho
gli
occhi
così
persi
Мои
глаза
так
пусты
Come
buttare
due
monete
per
caso
in
mezzo
a
un
prato
Как
если
бы
двое
монет
выпали
случайно
на
лужайку
Piccoli
movimenti
Небольшие
движения
La
vaga
percezione
di
una
vita
fuori
Слабое
ощущение
жизни
снаружи
Fammi
capire
se
mi
senti,
mi
vedi
Дай
мне
понять,
слышишь
ли
ты
меня,
видишь
ли
меня
Chiama
forte
il
mio
nome
Громко
назови
меня
по
имени
Fai
qualcosa
di
estremo
Сделай
что-нибудь
необычное
O
ricommetto
l′errore
Или
я
снова
повторю
ошибку
Stare
nascosto
nel
mio
corpo
Скрываясь
в
своем
теле
Stare
nascosto
nel
mio
corpo
Скрываясь
в
своем
теле
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federica Fratoni, Francesco Catitti, Michele Bravi
Attention! Feel free to leave feedback.