Lyrics and translation Michele Bravi - Un mondo più vero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un mondo più vero
Более реальный мир
È
da
qui,
sopra
le
costellazioni,
Здесь,
над
созвездиями,
Dove
ha
senso
programmare
le
illusioni,
Где
имеет
смысл
программировать
иллюзии,
è
da
qui
dove
non
esistono
ragioni,
здесь,
где
не
существует
причин,
Ma
il
coraggio
che
ci
rende
autentici,
Только
храбрость
делает
нас
настоящими,
Che
ricomincio
un
altro
viaggio,
Я
начинаю
ещё
одно
путешествие,
Una
scoperta
verso
territori
inesplorati
del
mio
essere
incosciente,
Исследование
неизвестных
территорий
моего
подсознания,
Spesso
grido,
ma
nessuno
mai
mi
sente.
Я
часто
кричу,
но
меня
никто
не
слышит.
E
guarderò
l'aurora
nascere
sotto
un
cielo
ribelle.
И
я
буду
наблюдать,
как
рассвет
рождается
под
мятежным
небом.
Voglio
un
mondo
più
vero!
Я
хочу
более
реальный
мир!
Voglio
tenderti
la
mano
anche
se
so
che
sei
lontano,
Я
хочу
протянуть
тебе
руку,
даже
если
знаю,
что
ты
далеко,
Perché
il
prezzo
di
un
sorriso
non
si
può
quantificare
Потому
что
улыбку
нельзя
измерить,
Ed
ogni
tua
lacrima
disseta
il
mio
mare.
А
каждая
твоя
слезинка
наполняет
моё
море.
Viviti
la
vita
con
il
cuore
alla
finestra,
Проживи
свою
жизнь,
держа
сердце
нараспашку,
Con
i
sogni
che
nessuno
mai
ti
toccherà.
С
мечтами,
которых
никто
никогда
не
коснётся.
Anche
se
il
tempo
è
un
gran
bastardo
che
inibisce
la
tua
voglia
di
volare
Даже
если
время
— мерзавец,
который
подавляет
твоё
желание
летать
E
ti
sputa
in
faccia
la
realtà.
И
плюёт
тебе
в
лицо
реальность.
È
per
te
che
ho
ancora
voglia
di
incantare
Для
тебя
я
ещё
хочу
очаровывать
Con
la
sola
cosa
che
so
fare,
Единственным,
что
я
умею,
Perché
Dio
ci
ha
dato
un
dono
e
il
mio
dono
no,
Потому
что
Бог
дал
нам
дар,
и
я
не
дам
моему
дару,
Non
lo
lascerò
affogare.
Утонуть.
E
non
importa
se
nessuno
mai
mi
ascolterà,
И
неважно,
что
меня
никто
никогда
не
услышит,
A
me
importa
che
sia
felice
tu,
Мне
важно,
чтобы
ты
был
счастлив,
Perché
niente
mai
nessuno
potrà
darmi
quello
che
ora
mi
stai
dando
tu
Потому
что
никто
и
никогда
не
сможет
дать
мне
то,
что
даёшь
мне
сейчас
ты
Voglio
un
mondo
più
vero!
Я
хочу
более
реальный
мир!
Voglio
tenderti
la
mano
anche
se
so
che
sei
lontano,
Я
хочу
протянуть
тебе
руку,
даже
если
знаю,
что
ты
далеко,
Perché
il
prezzo
di
un
sorriso
non
si
può
quantificare
Потому
что
улыбку
нельзя
измерить,
Ed
ogni
tua
lacrima
disseta
il
mio
mare.
А
каждая
твоя
слезинка
наполняет
моё
море.
Viviti
la
vita
con
il
cuore
alla
finestra
Проживи
свою
жизнь,
держа
сердце
нараспашку,
Con
i
sogni
che
nessuno
mai
ti
toccherà.
С
мечтами,
которых
никто
никогда
не
коснётся.
Anche
se
il
tempo
è
un
gran
bastardo
che
inibisce
la
tua
voglia
di
volare
Даже
если
время
— мерзавец,
который
подавляет
твоё
желание
летать
E
ti
sputa
in
faccia
la
realtà.
И
плюёт
тебе
в
лицо
реальность.
Voglio
un
mondo
più
vero!
Я
хочу
более
реальный
мир!
Voglio
tenderti
la
mano
anche
se
so
che
sei
lontano,
Я
хочу
протянуть
тебе
руку,
даже
если
знаю,
что
ты
далеко,
Perché
il
prezzo
di
un
sorriso
non
si
può
quantificare
Потому
что
улыбку
нельзя
измерить,
Ed
ogni
tua
lacrima
disseta
il
mio
mare.
А
каждая
твоя
слезинка
наполняет
моё
море.
Viviti
la
vita
con
il
cuore
alla
finestra
Проживи
свою
жизнь,
держа
сердце
нараспашку,
Con
i
sogni
che
nessuno
mai
ti
toccherà.
С
мечтами,
которых
никто
никогда
не
коснётся.
Anche
se
il
tempo
è
un
gran
bastardo
che
inibisce
la
tua
voglia
di
volare,
Даже
если
время
— мерзавец,
который
подавляет
твоё
желание
летать,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piero Romitelli, Emilio Munda
Attention! Feel free to leave feedback.