Lyrics and translation Michele Cortese - Bella Sin Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bella Sin Alma
Красавица без души
Ahora
siéntate
allí
de
frente
a
mí
А
теперь
сядь
передо
мной,
Escúchame
muy
bien
y
sin
interrumpir
Выслушай
меня
внимательно
и
не
перебивай.
Hace
ya
tiempo
que
quería
decírtelo
Я
давно
хотел
тебе
это
сказать,
Tratar
de
convivir
inútil
resulto
Пытаться
жить
вместе
оказалось
бесполезно.
Todo
sin
alegría,
si
una
lagrima
Всё
без
радости,
ни
слезинки,
Nada
para
agregar
ni
para
dividir
Нечего
добавить,
нечего
делить.
Tu
trampa
me
atrapó
y
yo
también
caí
Твоя
ловушка
поймала
меня,
и
я
тоже
попался.
Que
pase
el
próximo
le
dejo
mi
lugar
Пусть
следующий
займет
мое
место.
Pobre
del
que
vendrá
Бедняга,
кто
придет
следующим,
Qué
pena
me
da
Как
мне
его
жаль.
Cuando
en
el
cuarto
él
te
pida
siempre
más
Когда
в
спальне
он
будет
просить
у
тебя
большего,
Se
lo
consederás,
nada
te
costará
Ты
уступишь,
тебе
ничего
не
стоит.
Cómo
sabes
fingir
Как
ты
умеешь
притворяться,
Si
te
va
cómodo
Если
тебе
так
удобно.
Yo
te
conozco
bien,
no
sufro
más
por
ti
Я
тебя
хорошо
знаю,
я
больше
не
страдаю
из-за
тебя.
Y
si
vuelves
a
mí,
te
lo
demostraré
И
если
ты
вернешься
ко
мне,
я
тебе
это
докажу.
Porque
esta
vez
yo
sé,
no
se
te
olvida
más
Потому
что
на
этот
раз
я
знаю,
ты
этого
больше
не
забудешь.
Adesso
siediti,
stavolta
ascolta,
senza
interrompere
А
теперь
сядь,
послушай
на
этот
раз,
не
перебивая.
Ahora
desnúdate
sabes
hacerlo
bien
Теперь
раздевайся,
ты
умеешь
это
делать
хорошо.
Pero
ilusiones
no,
que
ya
no
caigo
más
Но
без
иллюзий,
я
больше
не
попадусь.
Tú
te
arrepentirás
Ты
пожалеешь,
Bella
sin
alma
Красавица
без
души.
Na-ra-na-ra-na-na-ra-ra
На-ра-на-ра-на-на-ра-ра
Pero
ilusiones
no,
que
ya
no
caigo
más
Но
без
иллюзий,
я
больше
не
попадусь.
Tú
te
arrepentirás
Ты
пожалеешь,
Cuerpo
sin
alma
Тело
без
души.
Ahora
siéntate
allí
de
frente
a
mí
А
теперь
сядь
передо
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amerigo Cassella, Riccardo Vincent Cocciante, Marco Luberti, Frank Andrada*
Attention! Feel free to leave feedback.