Lyrics and translation Michele Cristoforetti - VITA è
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
ho
trovata
così
Я
нашла
тебя
таким
Salvata,
illusa,
recisa
Спасенным,
полным
иллюзий,
израненным
Venduta,
persa,
smentita
Проданным,
потерянным,
опровергнутым
Quel
metronotte
che
non
si
ferma
Тем
метрономом
ночи,
что
не
останавливается
Sotto
la
pioggia
Под
дождем
Di
quel
caffè
barcollante
Того
шатающегося
кафе
I
cliché,
come
sai
della
gente
Клише,
как
знаешь,
людей
I
film
che
hai
smesso
di
rivedere
Фильмы,
которые
ты
перестал
пересматривать
Se
bastasse
una
vetrina
Если
бы
хватило
витрины
Una
specie
di
cantina
per
toccarsi
di
più
Какой-нибудь
подвальчик,
чтобы
прикоснуться
друг
к
другу
Incontrarsi
quaggiù
Встретиться
здесь,
внизу
Solitudine
maestra,
quel
buio
fuori
dalla
finestra
Одиночество-учитель,
та
тьма
за
окном
Vita,
mentre
la
notte
fa
il
suo
sporco
gioco
Жизнь,
пока
ночь
играет
свою
грязную
игру
Stanze
ed
alberghi,
vite
sottovuoto
Комнаты
и
отели,
жизни
в
вакууме
Interurbane
che
prendon
parte
al
tuo
mattino
Междугородние
звонки,
что
становятся
частью
твоего
утра
Ora
che
ricordo
ciò
che
sogno,
ciò
che
mi
invento
Теперь,
когда
я
вспоминаю
то,
что
мне
снится,
то,
что
я
выдумываю
Ora
che
invento
il
mio
ritorno
Теперь,
когда
я
выдумываю
свое
возвращение
Le
cortigiane
ora
si
rifanno
il
trucco
Куртизанки
теперь
поправляют
макияж
Portami
la
tua
mania
Принеси
мне
свою
манию
Quel
tuo
sapore
che
non
va
via
Твой
вкус,
который
не
исчезает
Un'altra
volta,
un
altro
segno
senza
risposta
Еще
раз,
еще
один
знак
без
ответа
Messaggeri
della
luna,
lasciamo
tracce
per
non
aver
paura
Посланники
луны,
мы
оставляем
следы,
чтобы
не
бояться
Ti
porto
in
un
sogno
Я
уношу
тебя
в
сон
Vita
trascorsa
in
un
secondo
Жизнь,
пролетевшая
за
секунду
Vita
decisa
da
quel
tuo
ritorno
Жизнь,
решенная
твоим
возвращением
Vita,
la
proiezione
di
quel
tuo
ideale
Жизнь,
проекция
твоего
идеала
Vita
e
parole
che
ti
fanno
male
Жизнь
и
слова,
которые
ранят
тебя
Scendiamo
per
le
strade
Мы
спускаемся
по
улицам
I
labirinti
del
tuo
nome
Лабиринты
твоего
имени
Lascia
che
sia
Пусть
это
будет
Soltanto
vento
della
tua
follia
Только
ветер
твоего
безумия
Siamo
tutti
quanti
uguali
Мы
все
одинаковы
Lasciamo
segni
per
non
sentirci
soli
Мы
оставляем
знаки,
чтобы
не
чувствовать
себя
одинокими
Ti
lascio
il
mio
segno
Я
оставляю
тебе
свой
знак
Mentre
tu
ancora
stai
dormendo
Пока
ты
еще
спишь
Vita
decisa
da
quel
tuo
ritorno
Жизнь,
решенная
твоим
возвращением
Ti
porto
in
un
sogno
Я
уношу
тебя
в
сон
Vita
trascorsa
in
un
secondo
Жизнь,
пролетевшая
за
секунду
Vita
venduta
da
quel
tuo
bisogno
Жизнь,
проданная
твоей
потребностью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Cristoforetti
Album
Vita è
date of release
24-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.