Lyrics and translation Michele Garruti - Back to the Future (from "Back to the Future")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eram
lá
pelos
anos
3000
Были
там
к
3000-м
годам.
E
o
mundo
era
mais
ou
menos
И
мир
был
более
или
менее
Aquilo
que
Nostradamus
previu
То,
что
предсказал
Нострадамус
O
ser
humano
frio,
num
andar
robótico
Холодный
человек
на
роботизированном
полу
Um
olhar
vazio,
um
mundo
caótico
Пустой
взгляд,
хаотичный
мир
E
a
gente
assim
como
se
tivesse
tudo
ótimo
И
мы,
как
будто
у
нас
все
отлично
Cada
vez
mais
próximo
do
fim
e
mais
distante
do
próximo
Все
ближе
и
ближе
к
концу
и
дальше
от
следующего
Na
era
da
cibernética
В
эпоху
кибернетики
A
tristeza
era
uma
doença
Печаль
была
болезнью
E
a
alegria
era
uma
droga
sintética
И
радость
была
синтетическим
наркотиком,
Eu
vi
a
manipulação
genética
Я
видел
генетические
манипуляции
Definir
antes
de
nascer,
o
nosso
ser,
e
nossa
estética
Определить
перед
рождением,
наше
существо,
и
наша
эстетика
Humanidade
cética,
desafiando
a
ética
Скептическое
человечество,
бросающее
вызов
этике
Como
se
não
passássemos
Как
будто
мы
не
прошли
De
uma
mera
formula
aritmética
Из
простой
арифметической
формулы
Eu
vi,
religiões
criando
pânico,
rituais
satânicos
Я
видел,
религии
создают
панику,
сатанинские
ритуалы
A
criação
de
outros
estados
islâmicos
Создание
других
исламских
государств
Homens
mecânicos,
com
chips
em
seus
abdomens
Механические
мужчины
с
чипсами
на
животе
Até
pareciam,
mas
não
agiam
como
homens
Они
даже
выглядели,
но
не
вели
себя
как
мужчины
Vi
carros
voadores
guiados
por
GPSs
Я
видел
летающие
машины,
управляемые
GPSs
A
extinção
de
milhares
de
outras
espécies
Вымирание
тысяч
других
видов
Vi
cidades
sendo
engolidas
pelos
mares
Я
видел
города,
поглощенные
морями,
Com
o
desaparecimento
das
calotas
polares
С
исчезновением
полярных
ледяных
шапок
Vi
guerras
sendo
travadas
por
todos
lugares
Я
видел
войны,
которые
ведутся
повсюду.
Vi
a
criação
de
novas
armas
nucleares
Я
видел
создание
нового
ядерного
оружия
Vi
o
fim
da
Amazônia,
o
Brasil
virar
colônia
Я
видел
конец
Амазонки,
Бразилия
превратилась
в
колонию.
O
planeta
terra
era
a
própria
Babilônia
Планета
Земля
была
самим
Вавилоном
Quanto
tempo
mais,
até
perceber
Сколько
еще,
пока
не
поймешь
E
se
alguém
pudesse
me
ouvir
И
если
бы
кто-нибудь
мог
меня
услышать
Se
eles
pudessem
ver
o
que
eu
vi
Если
бы
они
могли
видеть
то,
что
я
видел,
Será
que
assim
eles
iriam
entender
Будут
ли
они
так
понимать
O
sonho
da
conquista
do
espaço
perdeu
a
graça
Мечта
о
покорении
космоса
потеряла
благодать
Conquistamos
outros
planetas
Мы
покоряем
другие
планеты
Escravizamos
outras
raças
Мы
порабощаем
другие
расы
Eu
vi
câmeras
até
no
céu
Я
видел
камеры
даже
в
небе
O
verdadeiro
Big
Brother
Настоящий
Большой
Брат
Como
descrito
por
George
Orwell
Как
описано
Джорджем
Оруэллом
As
crianças
já
não
aprendiam
mais
nomes
como
Hamlet
Дети
больше
не
учили
таких
имен,
как
Гамлет
Eram
ensinadas
por
smarthphones
e
tablets
Их
обучали
смартфоны
и
планшеты
Não
existiam
mais
poesias
ou
livros
Больше
не
было
стихов
или
книг
E
a
vida
social,
foi
substituída
por
aplicativos
И
социальная
жизнь
была
заменена
приложениями
Seguimos
a
natureza
fria
da
profecia
maquiavélica
Мы
следуем
холодной
природе
макиавеллиевского
пророчества
E
a
maior
indústria
do
mundo
И
крупнейшая
индустрия
в
мире
Continuava
sendo
a
bélica
Это
была
война.
Ah
quanta
arrogância
Ах,
сколько
высокомерия
Em
nome
do
progresso
assassinamos
Deus
Во
имя
прогресса
мы
убиваем
Бога
Com
a
faca
afiada
da
ganancia
С
острым
ножом
жадности
Então
me
diga,
quem
nos
guia
o
amor
ou
o
ego?
Так
скажи
мне,
кто
направляет
нас
любовью
или
эго?
A
placa
que
dizia
siga?
Ou
a
gente
que
estava
cego
Табличка
с
надписью
"следуй"?
Или
люди,
которые
были
слепы,
Perdemos
a
essência
daquilo
que
nos
faz
humanos
Мы
теряем
суть
того,
что
делает
нас
людьми
O
dinheiro
e
a
tecnologia
nos
tornou
insanos
Деньги
и
технологии
сделали
нас
безумными
Quando
foi
que
a
gente
perdeu
as
rédeas
do
mundo
Когда
мы
потеряли
бразды
правления
миром
Como
a
gente
pôde,
deixar
esse
buraco
ficar
tão
fundo
Как
мы
могли,
пусть
эта
дыра
станет
такой
глубокой,
Como?
podem
chamar
isso
de
evolução
Как?
можно
назвать
это
эволюцией
Se
os
prédios
crescem
mas
o
amor
não
Если
здания
растут,
но
любовь
не
Meu
Deus
eu
imploro
Боже
мой,
я
умоляю
Se
isso
for
o
futuro
então
nos
jogue
logo
um
meteoro
Если
это
будущее,
то
брось
нам
скоро
Метеор
Pra
acabar
com
esse
sofrimento
Чтобы
положить
конец
этому
страданию
Pois
tenho
o
mau
pressentimento
Потому
что
у
меня
плохое
предчувствие.
Que
isso
não
foi
um
sonho
Что
это
не
был
сон
Mas
uma
viagem
pelo
tempo!
Но
путешествие
во
времени!
Quanto
tempo
mais,
até
perceber
Сколько
еще,
пока
не
поймешь
E
se
alguém
pudesse
me
ouvir
И
если
бы
кто-нибудь
мог
меня
услышать
Se
eles
pudessem
ver
o
que
eu
vi
Если
бы
они
могли
видеть
то,
что
я
видел,
Será
que
assim
eles
iriam
entender
Будут
ли
они
так
понимать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Anthony Silvestri
Attention! Feel free to leave feedback.