Lyrics and translation Michele Zarrillo - E Poi Riapparve Il Mondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Poi Riapparve Il Mondo
И снова появился мир
E
tu
spargevi
note
intorno
a
noi,
И
ты
разбрасывала
ноты
вокруг
нас,
E
petali
di
rose
dentro
me
И
лепестки
роз
внутри
меня.
Di
questo
profumai
la
sabbia
Этим
ароматом
пропитался
песок,
Che
scaldammo
quella
notte
Который
мы
согрели
той
ночью.
La
stella
che
scegliemmo
per
noi
Звезда,
которую
мы
выбрали
для
нас,
Ci
vide
e
sciolse
la
sua
scala
d'oro
Увидела
нас
и
спустила
свою
золотую
лестницу.
E
noi
salimmo
su...,
ci
amammo
И
мы
поднялись
по
ней...
мы
любили
друг
друга
Nell'immenso
fino
a
l'alba
В
безмерности
до
самого
рассвета.
E
poi
riapparve
il
mondo,
nel
suo
girare
lento
И
снова
появился
мир,
в
своем
медленном
вращении,
Svegliandoci
di
colpo
dall'incanto
Внезапно
пробудив
нас
от
чар.
E
ritornammo
al
mondo,
nella
follua
del
tempo
И
мы
вернулись
в
мир,
в
безумие
времени,
Che
ci
disperse
come
foglie
al
vento
Которое
развеяло
нас,
как
листья
на
ветру.
Adesso
quella
stella
è
ancora
lì
Теперь
эта
звезда
все
еще
там.
Di
tanto
in
tanto
torno
a
salutarla
Время
от
времени
я
возвращаюсь,
чтобы
поприветствовать
ее.
Non
chiede
mai
di
te...
Она
никогда
не
спрашивает
о
тебе...
Discrete
di
natura
son
le
stelle...
Сдержанны
по
своей
природе
звезды...
Ma
io
mi
chiedo
spesso
dove
sei
Но
я
часто
спрашиваю
себя,
где
ты,
Se
spargi
ancora
note
intorno
a
te
Разбрасываешь
ли
ты
еще
ноты
вокруг
себя,
Se
ti
ricordi
ancora
quel
volo
che
duró
una
notte
sola...
Помнишь
ли
ты
еще
тот
полет,
который
длился
всего
одну
ночь...
E
poi
riapparve
il
mondo,
nel
suo
danzare
lento
И
снова
появился
мир,
в
своем
медленном
танце,
E
sciolse
come
neve
quell'incanto
И
растаял,
как
снег,
тот
волшебный
миг.
E
noi
tornammo
al
mondo,
nella
bugia
del
tempo
И
мы
вернулись
в
мир,
во
лжи
времени,
E
ci
perdemmo
come
foglie
al
vento
И
потерялись,
как
листья
на
ветру.
Certe
volte
penso
che
questa
vita
un
volo
è
Иногда
я
думаю,
что
эта
жизнь
— полет,
Bellissimo,
bellissimo
solo
se
Прекрасный,
прекрасный,
только
если
Ti
perdi
dentro
un
sogno
che
non
rivivrai
Ты
теряешься
в
мечте,
которую
не
переживешь
снова,
Come
lo
vivemmo
noi
Как
пережили
ее
мы,
Che
ci
svegliammo
in
questo
mondo
poi,
soli
Которые
проснулись
потом
в
этом
мире,
одни.
Tu
dove
sei,
tu
dove
sei,
ma
dove
sei...
Где
ты,
где
ты,
ну
где
же
ты...
Abbiamo
visto
il
paradiso
intorno
a
noi
Мы
видели
рай
вокруг
нас,
Ma
poi
ci
risvegliammo
dall'incanto
Но
потом
мы
пробудились
от
чар.
E
ritornammo
al
mindo,
nella
follia
del
tempo
И
мы
вернулись
в
мир,
в
безумие
времени,
Che
ci
disperse
cone
foglie
al
vento
Которое
развеяло
нас,
как
листья
на
ветру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): michele zarrillo
Attention! Feel free to leave feedback.