Lyrics and translation Michele Zarrillo - L'infanzia negata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'infanzia negata
Украденное детство
Qui
muore
Dio
Здесь
умирает
Бог
Formicai
di
case
e
sedie
da
impagliare
Муравейники
домов
и
стулья
для
плетения
E
i
ritorni
ubriachi
lungo
le
ringhiere
И
пьяные
возвращения
вдоль
перил
Di
quei
padri
senza
stima
e
umanità
Тех
отцов
без
чести
и
человечности
Nessuno
qui
denuncerà
Никто
здесь
не
осудит
Unghie
sporche
e
compitini
da
finire
Грязные
ногти
и
уроки,
которые
нужно
доделать
Impauriti
con
l'orecchio
sulle
scale
Испуганные,
с
ухом
у
лестницы
Quella
porta
non
dovrebbe
aprirsi
mai
Эта
дверь
никогда
не
должна
открываться
Nessuno
qui
denuncerà
Никто
здесь
не
осудит
Vivono
gli
amori
a
primavera
Живут
любви
весной
Come
noi
questa
sera
Как
мы
сегодня
вечером
Che
non
sembra
cattivo
il
mondo
Когда
мир
не
кажется
злым
E
dirti
"Sei
un
regalo
della
vita"
И
сказать
тебе:
"Ты
— подарок
жизни"
Ma
non
andrebbe
vissuta
Но
не
стоило
бы
проживать
Quest'infanzia
negata
e
persa
Это
украденное,
потерянное
детство
Qui
va
così
Здесь
так
принято
Ed
intanto
cresce
l'odio
verso
gli
altri
И
тем
временем
растет
ненависть
к
другим
Loro
sempre
più
da
soli
e
più
cattivi
Они
всё
больше
одиноки
и
озлоблены
Da
evitare
come
brutte
malattie
Которых
следует
избегать,
как
тяжких
болезней
Nessuno
qui
denuncerà
Никто
здесь
не
осудит
Vivono
gli
amori
a
primavera
Живут
любви
весной
Come
noi
questa
sera
Как
мы
сегодня
вечером
Che
non
sembra
cattivo
il
mondo
Когда
мир
не
кажется
злым
E
dirti
"Sei
un
regalo
della
vita"
И
сказать
тебе:
"Ты
— подарок
жизни"
Ma
chi
può
averla
umiliata
Но
кто
мог
так
унизить
её,
Quest'infanzia
negata
e
persa
Это
украденное,
потерянное
детство
Qui
c'ero
anch'io
Здесь
был
и
я
Frettolosi
accordi
presi
lungo
i
muri
Поспешные
соглашения,
заключенные
у
стен
Nelle
macchine
truccate
dei
più
duri
В
тюнингованных
машинах
самых
крутых
E
gli
amici
persi
con
rassegnazione
И
друзья,
потерянные
с
покорностью
Fortuna
che
stasera
ho
te
Хорошо,
что
сегодня
вечером
ты
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Zarrillo, Vincenzo Incenzo
Attention! Feel free to leave feedback.