Michelle - Idiot - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michelle - Idiot - Live




Idiot - Live
Идиот - Live
Du Idiot
Ты идиот
Du Idiot
Ты идиот
(Freunde, wer möchte heute mal 'n Idiot sein?)
(Друзья, кто сегодня хочет побыть идиотом?)
(Okay, ich komm runter zu euch)
(Хорошо, я иду к вам)
(Bereit? Wir sing'n zusamm'n)
(Готовы? Споем вместе)
Ich fühl immer noch wie damals, noch genauso, du Idiot
Я чувствую все еще то же, что и тогда, ты идиот
Doch du hast mich auch schon damals nicht verstanden, du Idiot
Но ты и тогда меня не понимал, ты идиот
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln, weil du es einfach nicht kapierst
Я бы тебя и сегодня за это побила, потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst, um zu begreifen (wir singen jetzt zusammen, okay?)
Мне интересно, сколько времени тебе понадобится, чтобы понять (мы сейчас споем вместе, хорошо?)
(Pass auf, das schaffst du! Kuck mal, da kommt der Text)
(Смотри, у тебя получится! Смотри, вот текст)
(Alle helfen dir)
(Все тебе помогут)
Dass ich dich heut Nacht hier treffe, hab ich irgendwie gedacht
Я почему-то так и думала, что встречу тебя сегодня ночью
Nur der Typ an deiner Seite war von mir nicht eingeplant
Только вот парня рядом с тобой я не планировала увидеть
Jetzt versteh ich, du hast sicher niemals mehr von mir geträumt
Теперь я понимаю, ты наверняка никогда обо мне больше не мечтал
Das Zimmer in deinem Herzen
Комнату в твоем сердце
Hab mir manches Ding geleistet, als wir noch zusammen war'n
Я многое творила, когда мы были вместе
Und mein Zug in deinem Bahnhof, der ist sicher abgefahr'n
И мой поезд на твоей станции определенно ушел
Würd nur zu gern von dir wissen, ob das noch zu retten ist
Я бы очень хотела знать, можно ли это еще спасти
Was ich einmal so versaut hab und ob du mich noch liebst
То, что я когда-то испортила, и любишь ли ты меня еще
Ich fühl immer noch wie damals, noch genauso, du Idiot
Я чувствую все еще то же, что и тогда, ты идиот
Doch du hast mich auch schon damals nicht verstanden, du Idiot
Но ты и тогда меня не понимал, ты идиот
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln, weil du es einfach nicht kapierst
Я бы тебя и сегодня за это побила, потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst, um zu begreifen (okay, ich merk schon, du kannst das, pass auf)
Мне интересно, сколько времени тебе понадобится, чтобы понять (хорошо, я уже вижу, ты можешь, давай)
(Ma ma zusamm'n)
(Вместе, вместе)
(Rapp weiter, komm)
(Читай дальше, давай)
Keine Frage, ich bin draußen, hast mich eiskalt abserviert
Без вопросов, я в пролете, ты меня холодно отшил
Nicht ein Kuss, nicht mal ein Lächeln, hab ich denn nie existiert?
Ни поцелуя, ни улыбки, разве меня не существовало?
War das nicht die große Liebe, die uns aus den Händen glitt?
Разве это не была большая любовь, которая ускользнула из наших рук?
Ganz egal, wie lang es her ist, nimmt es dich kein Stückchen mit?
Неважно, сколько времени прошло, тебя это совсем не трогает?
Bist du gar nicht mehr zerrissen in zwei Teile so wie ich?
Ты больше не разрываешься на две части, как я?
Einer will dich längst vergessen, doch der andre schafft es nicht
Один хочет тебя давно забыть, но другой не может
Sprichst mit irgendwelchen Fremden, aber nicht ein Wort mit mir
Говоришь с какими-то незнакомцами, но ни слова со мной
Zähl ich für dich überhaupt noch? Das wüsst ich gern von dir (ja)
Я вообще еще для тебя что-то значу? Вот бы узнать у тебя (да)
Ich fühl immer noch wie damals, noch genauso, du Idiot
Я чувствую все еще то же, что и тогда, ты идиот
Doch du hast mich auch schon damals nicht verstanden, du Idiot
Но ты и тогда меня не понимал, ты идиот
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln, weil du es einfach nicht kapierst
Я бы тебя и сегодня за это побила, потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst, um zu begreifen, dass du mich nie ver- (und jetzt sing'n wir alle)
Мне интересно, сколько времени тебе понадобится, чтобы понять, что ты меня никогда не теперь поем все вместе)
Ich fühl (kommt) immer noch wie damals, noch genauso, du Idiot
Я чувствую (давай) все еще то же, что и тогда, ты идиот
Doch du hast mich auch schon damals nicht verstanden, du Idiot
Но ты и тогда меня не понимал, ты идиот
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln, weil du es einfach nicht kapierst
Я бы тебя и сегодня за это побила, потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst, um zu begreifen, dass du mich nie verlierst
Мне интересно, сколько времени тебе понадобится, чтобы понять, что ты меня никогда не потеряешь
(Martin, was denkst du?)
(Мартин, что ты думаешь?)
(Haben die Berliner sich das verdient?)
(Берлинцы этого заслужили?)
(Ich glaube, Berlin hat sich alles verdient, oder?)
(Думаю, Берлин заслужил все, не так ли?)
(Okay)
(Хорошо)





Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander


Attention! Feel free to leave feedback.