Michelle - Lass sie doch reden - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michelle - Lass sie doch reden - Live




Lass sie doch reden - Live
Пусть говорят - Live
Ich war verliebt, verlor'n und bin weg gerannt
Я была влюблена, потеряна и сбежала,
Bis über beide Ohr'n mir das Herz verbrannt
Пока мое сердце не сгорело дотла.
Ich war so tief am Boden das ich endlich steh'
Я была на самом дне, и теперь я наконец-то стою на ногах,
Doch nichts ist zu ende ich will weiter geh'n
Но это еще не конец, я хочу идти дальше.
Ich schau nach vorn und tauch ins Licht
Я смотрю вперед и погружаюсь в свет,
Glaub immer noch an Wunder da ist eins für mich
Все еще верю в чудеса, ведь одно из них предназначено для меня.
Doch jeder meiner Fehler hat mich weiter gebracht
Каждая моя ошибка помогла мне двигаться вперед,
So viel geweint, so viel gelacht
Так много слез, так много смеха.
Und wenn sie Reden, lass sie doch Redеn, egal was ich tue
И если они говорят, пусть говорят, что бы я ни делала.
Sie Rеden sowieso, dass hier ist meine Show und ich tanz dazu
Они все равно будут говорить, но это мое шоу, и я танцую под него.
Denn dieses Leben, dass ist mein Leben, egal was ich tue
Ведь эта жизнь моя жизнь, что бы я ни делала.
Das hier wird meine Nacht, ist nur für mich gemacht, egal
Эта ночь будет моей, она создана только для меня, неважно.
Ein Wunderschönen Guten Abend Berlin
Чудесный добрый вечер, Берлин.
Ich kann euch nicht hören, geht's euch gut?
Я вас не слышу, у вас все хорошо?
Schön!
Отлично!
Ich war Liebling der Nation und ganz unten war ich auch
Я была любимицей нации, но и на самом дне я тоже побывала.
Hab alles aufgegeben bin dann abgetaucht
Я все бросила и скрылась.
Ich kann immer von mir sagen ich hab's wenigstens probiert
Я всегда могу сказать о себе, что по крайней мере пыталась.
Trotz der Niederlagen nie Kapituliert
Несмотря на неудачи, я никогда не сдавалась.
Jetzt stehst du hier und schaust mich an
Теперь ты стоишь здесь и смотришь на меня.
Bist du stark genug das du Michelle aushalten kannst
Достаточно ли ты силен, чтобы выдержать Мишель?
Es gab ein Leben vor dir und viel Gepäck
У меня была жизнь до тебя и много багажа.
Schenk mir ein Lächeln und alle Sorgen sind weg
Подари мне улыбку, и все печали исчезнут.
Und wenn sie Reden, lass sie doch Reden, egal was wir tut
И если они говорят, пусть говорят, что бы мы ни делали.
Sie Reden sowieso, dass hier ist unsere Show, wir tanzen dazu
Они все равно будут говорить, но это наше шоу, и мы танцуем под него.
Denn dieses Leben, das ist mein Leben, egal was wir tun
Ведь эта жизнь моя жизнь, что бы мы ни делали.
Das hier wird unsere Nacht, ist nur für uns gemacht, egal
Эта ночь будет нашей, она создана только для нас, неважно.
Berlin?
Берлин?
Seid ihr noch da?
Вы все еще здесь?
Ich kann euch nicht spüren, komm
Я вас не чувствую, давайте же.
EGAL
НЕВАЖНО





Writer(s): Peter Plate, Ulf Leo Sommer, Jojo Koenig


Attention! Feel free to leave feedback.