Lyrics and translation Michelle Gurevich - What Was Said
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Was Said
Что было сказано
After
what
was
said
После
того,
что
было
сказано,
I
can't
help
but
sleep
with
one
eye
open
Я
не
могу
спать,
не
приоткрыв
один
глаз.
The
integrity
of
what
we
share
Целостность
того,
что
мы
делим,
Is
now
unconvincing
Теперь
неубедительна.
The
greatest
love
Величайшая
любовь
Both
is
and
never
was
И
есть,
и
никогда
не
была.
I
carry
on
Я
продолжаю
жить,
But
I
can't
forget
Но
не
могу
забыть
What
was
said
То,
что
было
сказано.
After
what
was
said
После
того,
что
было
сказано,
The
things
you
really
think
of
me
То,
что
ты
на
самом
деле
думаешь
обо
мне,
That's
fine
Что
ж,
ладно,
Cause
I
think
that
you're
pathetic
really
Потому
что
я
считаю
тебя
жалким,
Just
like
your
family
Как
и
всю
твою
семью.
The
words
break
free
Слова
вырываются
на
свободу
Much
too
easily
Слишком
легко.
My
best
friend
Мой
лучший
друг,
I
can't
forget
Я
не
могу
забыть
What
was
said
То,
что
было
сказано.
There's
a
hole
in
everything
Во
всем
есть
изъян,
And
I
have
yet
to
see
the
proof
И
я
еще
не
видела
доказательств
Of
friendship
'til
the
end
Дружбы
до
конца,
And
not
3/4
the
way
through
А
не
на
три
четверти
пути.
Of
love
that
perseveres
Любви,
которая
выдерживает,
When
seen
in
close-up
too
Даже
при
ближайшем
рассмотрении.
My
dear
friend
Мой
дорогой
друг,
A
heart
cannot
be
true
Сердце
не
может
быть
верным
Not
completely,
so
what
to
do?
Полностью,
так
что
же
делать?
I've
always
left
just
as
the
leaves
were
changing
hue
Я
всегда
уходила,
когда
листья
меняли
цвет.
Why
give
life
the
chance
Зачем
давать
жизни
шанс
To
make
another
mockery
Еще
раз
посмеяться
Of
our
dear
romance
Над
нашим
дорогим
романом?
Better
to
come
and
go
Лучше
приходить
и
уходить,
Honor
the
weeds
as
they
are
meant
to
grow
Почитать
сорняки,
как
им
и
положено
расти.
There's
a
hole
in
everything
Во
всем
есть
изъян,
And
there's
nothing
you
can
do
И
с
этим
ничего
не
поделаешь.
It's
always
out
with
the
old
Старое
всегда
уходит,
And
in
with
the
new
А
новое
приходит.
No
love
without
the
whisperings
Нет
любви
без
шепота,
So
why
pretend
it's
otherwise
Так
зачем
притворяться,
что
это
не
так?
Better
to
be
on
the
road
Лучше
быть
в
дороге,
Than
in
a
house
of
cards
and
lies
Чем
в
карточных
домиках
и
лжи.
I
rid
myself
of
friendships
Я
избавляюсь
от
дружбы
With
fungus
on
the
rim
С
плесенью
по
краям,
Of
love
that
had
gone
sour
От
любви,
которая
прокисла,
A
merciful
killing
Милосердное
убийство.
Rid
of
insincerities
Избавившись
от
неискренности
And
rid
of
all
poison
И
от
всего
яда,
I
sent
them
all
to
hell
Я
отправила
их
всех
в
ад,
And
nobody
was
left
И
никого
не
осталось.
The
greatest
love
Величайшая
любовь
Both
is
and
never
was
И
есть,
и
никогда
не
была.
I
carry
on
Я
продолжаю
жить,
But
I
can't
forget
Но
не
могу
забыть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.