Lyrics and translation Michelle Malone - All My Lifetime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All My Lifetime
Всю мою жизнь
I
should
try
to
speak
Мне
следует
попробовать
поговорить,
But
all
this
fighting
left
me
weak
Но
все
эти
ссоры
лишили
меня
сил.
If
I
could
defend
Если
бы
я
могла
защищаться,
But
the
ink
runs
from
my
pen
Но
чернила
вытекают
из
моей
ручки.
I'd
beg
you
not
to
go
away
Я
бы
умоляла
тебя
не
уходить.
We
should
be
here
together
Мы
должны
быть
здесь
вместе,
Though
we
are
somewhere
near
the
edge
Хотя
мы
где-то
рядом
с
краем.
I'm
begging
you
don't
go
away
Я
умоляю
тебя,
не
уходи.
We
should
be
getting
better
Нам
нужно
становиться
лучше,
Though
we
are
somewhere
near
the
edge
Хотя
мы
где-то
рядом
с
краем.
And
if
I
could
erase
И
если
бы
я
могла
стереть,
I'd
leave
the
past
without
a
trace
Я
бы
оставила
прошлое
без
следа.
And
with
picture-perfect
valentine
И
с
идеальной
валентинкой
Replace
the
words
disguised
as
mine
Заменила
бы
слова,
замаскированные
под
мои.
And
beg
you
not
to
go
away
И
умоляла
тебя
не
уходить.
We
should
be
here
together
Мы
должны
быть
здесь
вместе,
Though
we
are
somewhere
near
the
edge
Хотя
мы
где-то
рядом
с
краем.
I'm
begging
you
don't
go
away
Я
умоляю
тебя,
не
уходи.
We
should
be
getting
better
Нам
нужно
становиться
лучше,
Though
we
are
somewhere
near
the
edge
Хотя
мы
где-то
рядом
с
краем.
Life
is
not
living
without
you
Жизнь
- это
не
жизнь
без
тебя.
Love
is
not
loving
without
you
Любовь
- это
не
любовь
без
тебя.
This
is
something
that
I
feel
Это
то,
что
я
чувствую.
The
tight
squeeze
Теснота
And
the
cracking
cold
steel
И
треск
холодной
стали,
And
I
can't
stop
it
И
я
не
могу
это
остановить.
My
heart
must
be
breaking
Мое
сердце,
должно
быть,
разбивается.
I'm
begging
you
don't
go
away
Я
умоляю
тебя,
не
уходи.
We
should
be
here
together
Мы
должны
быть
здесь
вместе,
Though
we
are
somewhere
near
the
edge
Хотя
мы
где-то
рядом
с
краем.
I'm
begging
you
don't
go
away
Я
умоляю
тебя,
не
уходи.
We
should
be
getting
better
Нам
нужно
становиться
лучше,
Though
we
are
somewhere
near
the
edge
Хотя
мы
где-то
рядом
с
краем.
Why
are
we
somewhere
near
the
edge?
Почему
мы
где-то
рядом
с
краем?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kristen Hall, Michelle Malone
Attention! Feel free to leave feedback.