Lyrics and translation Michelle Nascimento - Sara as Feridas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há
momentos,
que
me
sinto
fraco
Есть
моменты,
что
я
чувствую
себя
слабым
Meu
coração
chora,
e
sinto
que
vou
perecer
Мое
сердце
плачет,
и
я
чувствую,
что
я
собираюсь
погибнуть
E
oro,
choro,
me
derramo,
clamo
И
я
молюсь,
плачу,
мне
вновь,
взываю
Sem
ti
não
consigo
prosseguir
Без
тебя
я
не
могу
двигаться
Abraça-me,
socorre-me
Обними
меня,
помоги
мне
Sara
as
feridas
do
coração
Сара
раны
сердца
Eu
tenho
sede
de
ti
Я
жажду
тебя
Quebre
as
correntes
do
mal
Разорвать
цепи
зла
E
me
ergue
com
poder
И
мне
стоит
с
силой
Como
ergueste
a
Davi
em
momentos
de
aflição
Как
ergueste
Давида
на
горе
Faça
o
mesmo
em
mim
Сделайте
то
же
самое
на
меня
Eis
aqui
meu
coração
Вот
здесь
мое
сердце
Nós
precisamos
tanto
de
ti
senhor
Мы
должны
как
тебя
господь
Sara
as
feridas
do
coração
Сара
раны
сердца
Sara
as
feridas
da
alma
senhor
Сара
раны
души,
господа
Há
momentos,
que
me
sinto
fraco
Есть
моменты,
что
я
чувствую
себя
слабым
Meu
coração
chora,
e
sinto
que
vou
perecer
Мое
сердце
плачет,
и
я
чувствую,
что
я
собираюсь
погибнуть
E
oro,
choro,
me
derramo,
clamo
И
я
молюсь,
плачу,
мне
вновь,
взываю
Sem
ti
não
consigo
prosseguir
Без
тебя
я
не
могу
двигаться
Abraça-me,
socorre-me
Обними
меня,
помоги
мне
Sara
as
feridas
do
coração
Сара
раны
сердца
Eu
tenho
sede
de
ti
Я
жажду
тебя
Quebre
as
correntes
do
mal
Разорвать
цепи
зла
E
me
ergue
com
poder
И
мне
стоит
с
силой
Como
ergueste
a
Davi
em
momentos
de
aflição
Как
ergueste
Давида
на
горе
Faça
o
mesmo
em
mim,
senhor
Как
же
меня,
господи
Eis
aqui,
senhor
meu
coração
Вот,
господа,
мое
сердце
Sara
as
feridas
do
coração
Сара
раны
сердца
Tenho
sede
(eu
tenho
sede
de
ti)
tenho
sede
de
ti
senhor
Я
жажду
(я
жажду
тебя
я
жажду
тебя
господь
Quebre
as
correntes
do
mal
(e
me
ergue)
Разорвать
цепи
зла
(и
мне
стоит)
E
me
ergue
com
poder
И
мне
стоит
с
силой
Como
ergueste
a
Davi
em
momentos
de
aflição
Как
ergueste
Давида
на
горе
Faça
o
mesmo
em
mim
Сделайте
то
же
самое
на
меня
Eis
aqui
senhor
Вот
здесь,
господа
Eis
aqui
meu
coração...
Вот
здесь
мое
сердце...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henrique Nascimento, Sergio Uach
Attention! Feel free to leave feedback.