Michelle - Aus und vorbei - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Michelle - Aus und vorbei




Aus und vorbei
Over and Out
Es ist aus und vorbei
It's over and out
Manchmal wenn ich schlafe, hab′ ich in diesen Traum
Sometimes when I'm sleeping, I have this dream
Kurz darauf wach' ich schweißgebadet auf
Then I wake up sweating
Wie werd′ ich dich wieder los?
How will I ever get over you?
Du rufst mich an, doch was willst du noch von mir?
You call me, but what do you want from me?
Hast dich damals schon nie wirklich interessiert
Never really cared back then
Hör zu, lass mich einfach los
Listen, just let me go
Ja ich weiß, es klingt schon irgendwie brutal
Yes I know, it sounds somehow brutal
Doch du bist mir wirklich so egal
But you really don't matter to me
Ich sag's dir jetzt zum letzten Mal
I'm telling you for the last time
Für uns beide ist der Zug längst abgefahr'n
For both of us, the train has long since left
Mir egal, was du versuchst und was du planst
I don't care what you try or what you plan
Du kannst es nicht ändern
You can't change it
Ich hoffe du denkst dran
I hope you remember
Es ist aus und vorbei
It's over and out
Für uns beide ist der Zug längst abgefahr′n
For both of us, the train has long since left
Mir egal, was du versuchst und was du planst
I don't care what you try or what you plan
Du kannst es nicht ändern
You can't change it
Ich hoffe du denkst dran
I hope you remember
Es ist aus und vorbei
It's over and out
Ja, ich weiß, wir beide haben uns geliebt
Yes, I know that we both loved each other
Doch die große Liebe war für uns zu viel
But the great love was too much for us
Was war nur mit uns los?
What was wrong with us?
Ich gebe zu, wir hatten schon ′ne geile Zeit
I admit, we had a great time
Doch für die Ewigkeit hat's einfach nicht gereicht
But it just wasn't enough for eternity
Ich lass′ dich heute los
I'm letting go of you today
Ja ich weiß, es klingt schon irgendwie brutal
Yes I know, it sounds somehow brutal
Doch du bist mir wirklich so egal
But you really don't matter to me
Ich sag's dir jetzt zum letzten Mal
I'm telling you for the last time
Für uns beide ist der Zug längst abgefahr′n
For both of us, the train has long since left
Mir egal, was du versuchst und was du planst
I don't care what you try or what you plan
Du kannst es nicht ändern
You can't change it
Ich hoffe du denkst dran
I hope you remember
Es ist aus und vorbei
It's over and out
Für uns beide ist der Zug längst abgefahr'n
For both of us, the train has long since left
Mir egal, was du versuchst und was du planst
I don't care what you try or what you plan
Du kannst es nicht ändern
You can't change it
Ich hoffe du denkst dran
I hope you remember
Es ist aus und vorbei
It's over and out
(Es ist aus und vorbei)
(It's over and out)
(Es ist aus und vorbei)
(It's over and out)
(Endlich aus und vorbei)
(Finally over and out)
Für uns beide ist der Zug längst abgefahr′n
For both of us, the train has long since left
Mir egal, was du versuchst und was du planst
I don't care what you try or what you plan
Du kannst es nicht ändern
You can't change it
Ich hoffe du denkst dran
I hope you remember
Es ist aus und vorbei
It's over and out
Es ist aus und vorbei
It's over and out





Writer(s): Fritz Michallik, Roman Lueth, Steve Fritsch, Berislaw Audenaerd, Jan Niklas Simonsen


Attention! Feel free to leave feedback.