Lyrics and translation Michelle - Der Deal
Frisch
getrennt
das
waren
wir
beide
Мы
оба
были
только
что
после
расставания,
Wir
trafen
uns
beim
Joggen
im
park
Мы
встретились,
когда
бегали
в
парке.
Wir
quatschten
rum
wir
mochten
uns
leiden
Мы
болтали,
мы
нравились
друг
другу,
Dann
haben
wir
zum
Spaß
gesagt:
Потом
в
шутку
сказали:
Wie
wär
es
wohl
miteinander
zu
schlafen?
А
что,
если
бы
нам
переспать
друг
с
другом?
Ohne
all
das
drum
und
dran
Без
всяких
обязательств.
Als
wir
uns
dann
die
erste
Nacht
trafen,
da
dachte
ich,
das
fühlt
sich
doch
verdammt
gut
an
Когда
мы
встретились
в
первую
ночь,
я
подумала,
черт
возьми,
как
же
это
хорошо.
Der
Deal
war
küssen
ja,
vermissen
nein
Договор
был:
целоваться
– да,
скучать
– нет.
Wir
wollten
frei
und
doch
nicht
allein
sein
Мы
хотели
быть
свободными,
но
не
одинокими.
Lover
ja,
was
festes
nein
Любовники
– да,
отношения
– нет.
Das
ging
ne
Weile
gut
Некоторое
время
это
работало.
Der
Deal
war
küssen
ja,
Gefühle
nein
Договор
был:
целоваться
– да,
чувства
– нет.
Doch
jetzt
geht
mir
das
nicht
mehr
ins
Herz
rein
Но
теперь
это
не
устраивает
мое
сердце.
Verliebt
in
dich
du
merkst
es
nicht,
wie
weh
das
plötzlich
tut
Я
влюблена
в
тебя,
ты
не
замечаешь,
как
мне
вдруг
стало
больно.
Unser
Deal
ist
nicht
mehr
gut
Наша
сделка
больше
не
работает.
Ich
träum
davon,
zum
Frühstück
zu
bleiben
Я
мечтаю
остаться
на
завтрак,
Das
Wochenende
mit
dir
zu
verbringen
Провести
с
тобой
выходные,
Unser
Namen
auf
ein
Türschild
zu
schreiben
Написать
наши
имена
на
табличке
на
двери,
In
Urlaub
zu
fahren
mit
dir
allein,
egal
wohin
Поехать
с
тобой
в
отпуск,
куда
угодно.
Der
Deal
war
küssen
ja,
vermissen
nein
Договор
был:
целоваться
– да,
скучать
– нет.
Wir
wollten
frei
und
doch
nicht
allein
sein
Мы
хотели
быть
свободными,
но
не
одинокими.
Lover
ja,
was
festes
nein
Любовники
– да,
отношения
– нет.
Das
ging
ne
Weile
gut
Некоторое
время
это
работало.
Der
Deal
war
küssen
ja,
Gefühle
nein
Договор
был:
целоваться
– да,
чувства
– нет.
Doch
jetzt
geht
mir
das
nicht
mehr
ins
Herz
rein
Но
теперь
это
не
устраивает
мое
сердце.
Verliebt
in
dich
du
merkst
es
nicht,
wie
weh
das
plötzlich
tut
Я
влюблена
в
тебя,
ты
не
замечаешь,
как
мне
вдруг
стало
больно.
Unser
Deal
ist
nicht
mehr
gut,
ist
nicht
mehr
gut
Наша
сделка
больше
не
работает,
больше
не
работает.
Der
Deal
war
küssen
ja,
vermissen
nein
Договор
был:
целоваться
– да,
скучать
– нет.
Wir
wollten
frei
und
doch
nicht
allein
sein
Мы
хотели
быть
свободными,
но
не
одинокими.
Lover
ja,
was
festes
nein
Любовники
– да,
отношения
– нет.
Das
ging
ne
Weile
gut
Некоторое
время
это
работало.
Der
Deal
war
küssen
ja,
Gefühle
nein
Договор
был:
целоваться
– да,
чувства
– нет.
Doch
jetzt
geht
mir
das
nicht
mehr
ins
Herz
rein
Но
теперь
это
не
устраивает
мое
сердце.
Verliebt
in
dich
du
merkst
es
nicht,
wie
weh
das
plötzlich
tut
Я
влюблена
в
тебя,
ты
не
замечаешь,
как
мне
вдруг
стало
больно.
Unser
Deal
ist
nicht
mehr
gut
Наша
сделка
больше
не
работает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Baertels, Frank Ramond
Attention! Feel free to leave feedback.