Michelle - Idiot - translation of the lyrics into Russian

Idiot - Michelletranslation in Russian




Idiot
Идиот
Dass ich dich heut Nacht hier treffe
Что я встречу тебя здесь сегодня ночью
Hab ich irgendwie geahnt
Я почему-то предчувствовала
Nur der Typ an deiner Seite
Только вот парня рядом с тобой
War von mir nicht eingeplant
Я точно не планировала
Jetzt versteh ich
Теперь я понимаю
Du hast sicher niemals mehr von mir geträumt
Ты наверняка обо мне больше и не вспоминал
Das Zimmer in deinem Herzen
Комната в твоем сердце,
Wo ich lebte, ist geräumt
Где я жила, опустела
Hab mir manches Ding geleistet
Многое себе позволяла
Als wir noch zusammen war'n
Когда мы были вместе
Und mein Zug in deinem Bahnhof
И мой поезд на твоей станции
Der ist sicher abgefahren
Наверняка уже ушел
Würd nur zu gern von dir wissen
Хотела бы я знать от тебя
Ob das noch zu retten ist
Можно ли это еще спасти
Was ich einmal so versagt hab
То, что я когда-то упустила
Und ob du mich noch liebst
И любишь ли ты меня еще
Ich fühl immer noch wie damals
Я чувствую всё так же, как тогда
Noch genau so, du Idiot
Точно так же, идиот
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты меня и тогда
Nicht verstanden, du Idiot
Не понимал, идиот
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln
Я могла бы тебя за это побить
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst
Мне интересно, сколько времени тебе понадобится
Um zu begreifen, dass du mich nie verlierst
Чтобы понять, что ты меня никогда не потеряешь
Keine Frage, ich bin draußen
Без вопросов, я в пролете
Hast mich eiskalt abserviert
Ты меня холодно отшила
Nicht ein Kuss, nicht mal ein Lächeln
Ни поцелуя, ни улыбки
Hab ich denn nie existiert?
Неужели я никогда не существовала?
War das nicht die große Liebe?
Разве это не была большая любовь?
Die uns aus den Händen glitt
Которая ускользнула из наших рук
Ganz egal, wie lang es her ist
Неважно, сколько времени прошло
Nimmt es dich kein Stück mehr mit?
Тебя это совсем не трогает?
Bist du gar nicht mehr zerrissen?
Ты совсем не разрываешься?
In zwei Teile so wie ich
На две части, как я
Einer will dich ganz vergessen
Одна хочет тебя совсем забыть
Doch der and're schafft es nicht
Но другая не может
Sprichst mit irgendwelchen Fremden
Разговариваешь с какими-то незнакомцами
Aber nicht ein Wort mit mir
Но ни слова со мной
Zähl ich für dich überhaupt noch?
Я вообще для тебя еще что-то значу?
Das wüsst ich gern von dir
Вот что я хотела бы от тебя узнать
Ich fühl immer noch wie damals
Я чувствую всё так же, как тогда
Noch genau so du, Idiot
Точно так же, идиот
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты меня и тогда
Nicht verstanden, du Idiot
Не понимал, идиот
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln
Я могла бы тебя за это побить
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst
Мне интересно, сколько времени тебе понадобится
Um zu begreifen, dass du mich nie verlierst
Чтобы понять, что ты меня никогда не потеряешь
Wie konnt ich nur so blöd sein?
Как я могла быть такой глупой?
Sowas Großes zu verlier'n
Потерять нечто столь великое
Wie konnt ich nur so blöd sein?
Как я могла быть такой глупой?
Ich fühl immer noch wie damals
Я чувствую всё так же, как тогда
Noch genau so, du Idiot
Точно так же, идиот
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты меня и тогда
Nicht verstanden, du Idiot
Не понимал, идиот
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln
Я могла бы тебя за это побить
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst
Мне интересно, сколько времени тебе понадобится
Um zu begreifen, dass du mich nie verlierst
Чтобы понять, что ты меня никогда не потеряешь
Wirklich nie verlierst
Действительно никогда не потеряешь





Writer(s): Hans Joachim Horn Bernges, Reim Aelxander


Attention! Feel free to leave feedback.