Lyrics and translation Michelle - In Einem Bett Aus Rosen
In Einem Bett Aus Rosen
В постели из роз
Spürst
du
denn
nicht,
was
ich
fühl?
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
я
чувствую?
Ist
das
so
schwer
zu
kapiern?
Неужели
это
так
сложно
понять?
Wenn
du
die
Liebe
in
meinen
Augen
nicht
siehst,
Если
ты
не
видишь
любви
в
моих
глазах,
Wir
reden,
ich
weiß
gar
nicht
was.
Мы
говорим,
я
даже
не
знаю
о
чем.
Ich
halt
mich
fest
an
meinem
Glas.
Я
крепко
держусь
за
свой
бокал.
Merkst
du
nicht,
Ты
не
замечаешь,
Dass
ich
viel
mehr
von
dir
will?
Что
я
хочу
от
тебя
гораздо
большего?
In
einem
Bett
aus
Rosen,
В
постели
из
роз,
Heut
Nacht
in
deinen
Armen
sein
Сегодня
ночью
быть
в
твоих
объятиях
Und
endlich
das
tun,
wovon
ich
träum.
И
наконец
сделать
то,
о
чем
я
мечтаю.
In
einem
Bett
aus
Rosen.
В
постели
из
роз.
Heut
Nacht
den
Kopf
verliern.
Сегодня
ночью
потерять
голову.
Dich
atemlos
berührn,
Прикоснуться
к
тебе,
затаив
дыхание,
Ganz
nach
bei
mir
spürn
Чувствовать
тебя
совсем
рядом
Bis
der
Morgen
kommt.
До
самого
утра.
In
einem
Bett
aus
Rosen.
В
постели
из
роз.
In
einem
Bett
aus
Rosen,
В
постели
из
роз,
Heut
Nacht
in
deinen
Armen
sein.
Сегодня
ночью
быть
в
твоих
объятиях.
Mitternacht
ist
schon
vorbei.
Полночь
уже
прошла.
Immer
öfter
berührt
mich
dein
Blick.
Твой
взгляд
все
чаще
касается
меня.
Kannst
du
es
spürn,
wie
die
Zeit
stehen
bleibt
Чувствуешь,
как
замирает
время
Kurz
vorm
ersten
Schritt?
Перед
первым
шагом?
Ich
fühl
es,
ich
weiß
es,
Я
чувствую,
я
знаю,
Dass
es
ganz
besonders
wird.
Что
это
будет
особенным.
Ich
sehn
mich
so
danach,
Я
так
жажду,
Dass
mich
deine
Hand
berührt.
Чтобы
твоя
рука
коснулась
меня.
In
einem
Bett
aus
Rosen,
В
постели
из
роз,
In
einem
Bett
aus
Rosen,
В
постели
из
роз,
Heut
Nacht
in
deinen
Armen
sein,
Сегодня
ночью
быть
в
твоих
объятиях,
In
deinen
Armen
sein.
Быть
в
твоих
объятиях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Baertels, Florian Richter
Attention! Feel free to leave feedback.