Michelle - Schläfst du schon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michelle - Schläfst du schon




Schläfst du schon
Спишь ли ты уже?
Geh doch hab ich nur gesagt,
Уходи, просто сказала я,
Es geht doch auch ohne dich,
Справлюсь и без тебя,
Hab mich wie ein Riese gefühlt,
Чувствовала себя великаном,
Irgendwie war ich stolz auf mich,
Даже немного гордилась собой,
Aber dann kam die Nacht,
Но потом пришла ночь,
Ich war lang nicht so allein,
Я давно не была так одинока,
Du ich ruf dich einfach an,
Ты, я просто позвоню тебе,
Mir fällt schon was ein.
Что-нибудь придумаю.
(Ref.)
(Припев)
Schläfst du schon?
Спишь ли ты уже?
Oder geht es dir grad so wie mir?
Или тебе сейчас так же, как мне?
Ich bleib lieber wach,
Я лучше не буду спать,
Sonst träume ich nur von dir!
Иначе буду только о тебе мечтать!
Schläfst du schon?
Спишь ли ты уже?
Neben mir ist dein Kissen so leer,
Рядом со мной твоя подушка такая пустая,
Auch wenn ich dich spüre,
Даже если я чувствую тебя,
Als wärst du jetzt ganz nah bei mir,
Как будто ты сейчас совсем рядом со мной,
Es wär alles gut wenn da nicht diese Sehnsucht wär.
Все было бы хорошо, если бы не эта тоска.
Stimmen von irgendwoher,
Голоса откуда-то,
Das wird eine lange Nacht,
Это будет долгая ночь,
Die Einsamkeit auf meiner Haut hat die Tränen gleich mitgebracht,
Одиночество на моей коже сразу принесло с собой слезы,
Tief in mir,
Глубоко внутри,
Ein Gefühl das ich nicht beschreiben kann,
Чувство, которое я не могу описать,
Stell mir vor du denkst an mich,
Представляю, что ты думаешь обо мне,
Das hat gut getan!
Это принесло облегчение!
(Ref.)
(Припев)
Schläfst du schon?
Спишь ли ты уже?
Oder geht es dir grad so wie mir?
Или тебе сейчас так же, как мне?
Ich bleib lieber wach,
Я лучше не буду спать,
Sonst träume ich nur von dir!
Иначе буду только о тебе мечтать!
Schläfst du schon?
Спишь ли ты уже?
Neben mir ist dein Kissen so leer,
Рядом со мной твоя подушка такая пустая,
Auch wenn ich dich spüre,
Даже если я чувствую тебя,
Als wärst du jetzt ganz nah bei mir,
Как будто ты сейчас совсем рядом со мной,
Es wär alles gut wenn da nicht diese Sehnsucht wär.
Все было бы хорошо, если бы не эта тоска.
Sowas steck ich doch leicht weg,
Такое я легко переживу,
Das hab ich ganz laut gesagt,
Я сказала это очень громко,
Und hab an die Eiszeit in mir,
И о ледниковом периоде внутри себя,
Garnicht gedacht
Совсем не подумала.
(Ref.)
(Припев)
Schläfst du schon?
Спишь ли ты уже?
Oder geht es dir grad so wie mir?
Или тебе сейчас так же, как мне?
Ich bleib lieber wach,
Я лучше не буду спать,
Sonst träume ich nur von dir!
Иначе буду только о тебе мечтать!
Schläfst du schon?
Спишь ли ты уже?
Neben mir ist dein Kissen so leer,
Рядом со мной твоя подушка такая пустая,
Auch wenn ich dich spüre,
Даже если я чувствую тебя,
Als wärst du jetzt ganz nah bei mir,
Как будто ты сейчас совсем рядом со мной,
Es wär alles gut wenn da nicht diese Sehnsucht wär.
Все было бы хорошо, если бы не эта тоска.





Writer(s): Irma Holder, Jean Frankfurter


Attention! Feel free to leave feedback.