Lyrics and translation Michelle - Süßer die Glocken nie klingen
Süßer
die
Glocken
nie
klingen
Слаще
колокола
никогда
не
звучат
Als
zu
der
Weihnachtszeit:
Чем
в
рождественский
сезон:
'S
ist,
als
ob
Engelein
singen
'S,
как
будто
поют
Engelein
Wieder
von
Frieden
und
Freud'.
Опять
о
мире
и
Фрейде'.
Wie
sie
gesungen
in
seliger
Nacht
Как
она
пела
в
блаженную
ночь
Wie
sie
gesungen
in
seliger
Nacht
Как
она
пела
в
блаженную
ночь
Glocken,
mit
heiligem
Klang
Колокола,
со
священным
звуком
Klingt
doch
die
Erde
entlang!
- Но
ведь
это
же
земля!
O,
wenn
die
Glocken
erklingen,
О,
когда
зазвонят
колокола,
Schnell
sie
das
Christkindlein
hört.
Быстро
она
слышит,
как
Кристиэн
говорит.
Tut
sich
vom
Himmel
dann
schwingen
Делает
себя
с
неба,
а
затем
качается
Eilet
hernieder
zur
Erd'.
Спешите
к
Земле.
Segnet
den
Vater,
die
Mutter,
das
Kind;
Благословите
отца,
мать,
ребенка;
Segnet
den
Vater,
die
Mutter,
das
Kind;
Благословите
отца,
мать,
ребенка;
Glocken,
mit
heiligem
Klang
Колокола,
со
священным
звуком
Klingt
doch
die
Erde
entlang!
- Но
ведь
это
же
земля!
Klinget
mit
lieblichem
Schalle
Звенят
прекрасным
звоном
Über
die
Meere
noch
weit,
Над
морями
еще
далеко,
Dass
sich
erfreuen
doch
alle
Что
все
радуются
Seliger
Weihnachtszeit.
Блаженный
рождественский
сезон.
Alle
aufjauchzen
mit
frohem
Gesang;
Все
поднимаются
с
радостным
пением;
Alle
aufjauchzen
mit
frohem
Gesang;
Все
поднимаются
с
радостным
пением;
Glocken,
mit
heiligem
Klang
Колокола,
со
священным
звуком
Klingt
doch
die
Erde
entlang!
- Но
ведь
это
же
земля!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Jorge Calandrelli
Attention! Feel free to leave feedback.