Lyrics and translation Michelle - Unter Dem Regenbogen
Unter
dem
Regenbogen
Под
радугой
So
heisst
die
kleine
Strasse,
Так
называется
маленькая
улица,
Wo
ich
mal
lebte
mit
Dir,
Где
я
когда-то
жил
с
тобой,
Unter
dem
Regenbogen
nummer
vier.
Под
радугой
номер
четыре.
Dort
habe
ich
meine
Träume,
Там
у
меня
есть
свои
мечты,
Bei
Dir
zurück
gelassen,
Оставшись
с
тобой,
Ich
weiss
bis
heut
nicht
warum
До
сегодняшнего
дня
я
не
знаю,
почему
Konnte
ich
damals
sowas
dummes
tun,
Мог
ли
я
сделать
что-то
глупое
в
то
время,
Ich
wollte
eigene
Wege
gehn,
Я
хотел
идти
своими
путями,
Nicht
mehr
in
Deinem
Schatten
stehn,
Больше
не
стоять
в
твоей
тени,
Heut
tut
mir
das
unendlich
leid,
Сегодня
я
бесконечно
сожалею
об
этом,
Ich
habs
bereut.
Я
раскаялся.
Ich
lief
den
Wolken
hinterher,
Я
бежал
за
облаками,
Glaubte
das
Frei
sein
einfach
wär
Верил,
что
быть
свободным
было
бы
просто
Doch
Freiheit
ist
ein
weites
Land
Но
свобода-
это
обширная
страна
Mein
Herz
ist
leer
gebrannt.
Мое
сердце
горело
пустотой.
Unter
dem
Regenbogen,
Под
радугой,
Möcht
ich
noch
einmal
leben
Я
хочу
жить
снова
Gibt
es
noch
ein
zurück
zu
Dir
Есть
ли
еще
один
способ
вернуться
к
тебе
Unter
dem
Regenbogen
Nummer
Vier
Под
радугой
номер
четыре
Ich
bin
jetzt
klüger
als
vorher
Теперь
я
умнее,
чем
раньше
Ohne
Dich
ist
mein
Himmel
leer,
Без
тебя
мое
небо
пусто,
Ich
weiss
es
gibt
kein
Paradies,
Я
знаю,
что
рая
нет,
Wo
Du
nicht
bist.
Там,
где
тебя
нет.
Ich
war
solange
auf
der
Flucht,
Я
был
в
бегах
до
тех
пор,
пока,
Und
hab
das
falsche
Glück
gesucht
И
искал
не
того
счастья
Ich
ging
allein
und
kam
nicht
weit,
Я
пошел
один
и
не
ушел
далеко,
Fand
nur
Einsamkeit.
Нашел
только
одиночество.
Unter
dem
Regenbogen,
Под
радугой,
Möcht
ich
noch
einmal
leben
Я
хочу
жить
снова
Gibt
es
noch
ein
zurück
zu
Dir
Есть
ли
еще
один
способ
вернуться
к
тебе
Unter
dem
Regenbogen
Nummer
Vier
Под
радугой
номер
четыре
Wirds
nach
so
kalten
Jahren,
Будет
после
таких
холодных
лет,
Uns
zwei
noch
einmal
geben
Дайте
нам
двоим
еще
раз
öffnest
Du
mir
nochmal
die
Tür,
ты
снова
откроешь
мне
дверь,
Unter
dem
Regenbogen
Nummer
Vier.
Под
радугой
номер
четыре.
Wirds
nach
so
kalten
Jahren,
Будет
после
таких
холодных
лет,
Uns
zwei
noch
einmal
geben
Дайте
нам
двоим
еще
раз
öffnest
Du
mir
nochmal
die
Tür,
ты
снова
откроешь
мне
дверь,
Unter
dem
Regenbogen
Nummer
Vier.
Под
радугой
номер
четыре.
Unter
dem
Regenbogen
nummer
Vier
Под
радугой
номер
четыре
Nur
mit
Dir!
Только
с
тобой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Joan Gomez-duarte
Album
Rouge
date of release
10-12-2005
Attention! Feel free to leave feedback.