Ты не такая
Du bist nicht so
Давай
поедем
ко
мне...
Komm,
lass
uns
zu
mir
fahren...
Давай
поедем
ко
мне
Komm,
lass
uns
zu
mir
fahren
Или
сразу
к
тебе
Oder
gleich
zu
dir
Ведь
мы
оба
хотим
Denn
wir
beide
wollen
es
Начинает
темнеть
Es
beginnt
zu
dämmern
Ты
говоришь
мне
остынь
Du
sagst
mir,
ich
soll
mich
abkühlen
А
я
опять
забываю
Und
ich
vergesse
wieder
О
том,
что
ты
не
такая
Dass
du
nicht
so
bist
Ты
для
меня
не
такая
Für
mich
bist
du
nicht
so
Как
все,
ммм
Wie
alle,
mmm
Я
просто
восхищаюсь
тем,
какая
ты
есть
Ich
bewundere
einfach,
wie
du
bist
Девочки
смотрят
на
тебя
и
ставят
в
пример
Mädchen
sehen
dich
an
und
nehmen
dich
als
Vorbild
Ведь
твоя
репутация
чище,
чем
Байкал
Denn
dein
Ruf
ist
reiner
als
der
Baikalsee
Парни
бегут
за
тобой
пачками,
но
я
лишь
догнал
Jungs
rennen
dir
scharenweise
hinterher,
aber
nur
ich
habe
dich
eingeholt
Чувство,
будто
мы
с
тобой
знакомы
давно
Ich
habe
das
Gefühl,
wir
kennen
uns
schon
lange
Так
красиво
может
быть
только
в
кино
So
schön
kann
es
nur
im
Kino
sein
Ты
сказала,
что
тебе
так
хорошо
со
мной
Du
hast
gesagt,
dass
du
dich
bei
mir
so
wohlfühlst
Вечереет,
скоро
ночь
Es
wird
Abend,
bald
ist
es
Nacht
Давай
поедем
ко
мне
Komm,
lass
uns
zu
mir
fahren
Или
сразу
к
тебе
Oder
gleich
zu
dir
Ведь
мы
оба
хотим
Denn
wir
beide
wollen
es
Начинает
темнеть
Es
beginnt
zu
dämmern
Ты
говоришь
мне
остынь
Du
sagst
mir,
ich
soll
mich
abkühlen
А
я
опять
забываю
Und
ich
vergesse
wieder
О
том,
что
ты
не
такая
Dass
du
nicht
so
bist
Да,
ты
не
такая
Ja,
du
bist
nicht
so
Давай
поедем
ко
мне
Komm,
lass
uns
zu
mir
fahren
Или
сразу
к
тебе
Oder
gleich
zu
dir
Ведь
мы
оба
хотим
Denn
wir
beide
wollen
es
Начинает
темнеть
Es
beginnt
zu
dämmern
Ты
говоришь
мне
остынь
Du
sagst
mir,
ich
soll
mich
abkühlen
А
я
опять
забываю
Und
ich
vergesse
wieder
О
том,
что
ты
не
такая
Dass
du
nicht
so
bist
Ты
для
меня
не
такая
Für
mich
bist
du
nicht
so
Как
все,
ммм
Wie
alle,
mmm
Сохранять
покой
рядом
с
тобой
сложно
Es
ist
schwer,
neben
dir
ruhig
zu
bleiben
Пойми,
я
не
просто
хочу,
ты
мне
реально
нужна
Versteh
mich,
ich
will
dich
nicht
nur,
ich
brauche
dich
wirklich
На
сердце
куча
шрамов,
но
все
это
в
прошлом
Mein
Herz
hat
viele
Narben,
aber
das
ist
alles
Vergangenheit
Ты
не
пошлая,
но
со
мной
можно
Du
bist
nicht
vulgär,
aber
mit
mir
kannst
du
es
sein
Между
нами
магия,
и
никаких
но
Zwischen
uns
ist
Magie,
und
kein
Aber
Так
красиво
может
быть
только
в
кино
So
schön
kann
es
nur
im
Kino
sein
Ты
сказала,
что
тебе
так
хорошо
со
мной
Du
hast
gesagt,
dass
du
dich
bei
mir
so
wohlfühlst
Вечереет,
скоро
ночь
Es
wird
Abend,
bald
ist
es
Nacht
Давай
поедем
ко
мне
Komm,
lass
uns
zu
mir
fahren
Или
сразу
к
тебе
Oder
gleich
zu
dir
Ведь
мы
оба
хотим
Denn
wir
beide
wollen
es
Начинает
темнеть
Es
beginnt
zu
dämmern
Ты
говоришь
мне
остынь
Du
sagst
mir,
ich
soll
mich
abkühlen
А
я
опять
забываю
Und
ich
vergesse
wieder
О
том,
что
ты
не
такая
Dass
du
nicht
so
bist
Да,
ты
не
такая
Ja,
du
bist
nicht
so
Давай
поедем
ко
мне
Komm,
lass
uns
zu
mir
fahren
Или
сразу
к
тебе
Oder
gleich
zu
dir
Ведь
мы
оба
хотим
Denn
wir
beide
wollen
es
Начинает
темнеть
Es
beginnt
zu
dämmern
Ты
говоришь
мне
остынь
Du
sagst
mir,
ich
soll
mich
abkühlen
А
я
опять
забываю
Und
ich
vergesse
wieder
О
том,
что
ты
не
такая
Dass
du
nicht
so
bist
Ты
для
меня
не
такая
Für
mich
bist
du
nicht
so
Как
все,
ммм
Wie
alle,
mmm
Кроме
меня
никто
не
узнает
Außer
mir
wird
niemand
erfahren
Что
ты
для
всех
хорошая
Dass
du
für
alle
brav
bist
Но
со
мной
плохая
Aber
mit
mir
unartig
Кроме
меня
никто
не
узнает
Außer
mir
wird
niemand
erfahren
Как
мы
с
тобой
выше
облаков
летаем
Wie
wir
zusammen
höher
als
die
Wolken
fliegen
Кроме
меня
никто
не
узнает
Außer
mir
wird
niemand
erfahren
Где
ты
была
прошлой
ночью
не
говори
маме
Sag
deiner
Mutter
nicht,
wo
du
letzte
Nacht
warst
Кроме
меня
никто
не
узнает
Außer
mir
wird
niemand
erfahren
Обещаю,
не
узнает
Ich
verspreche,
niemand
wird
es
erfahren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): сараев михаил витальевич, чикризов михаил валерьевич
Attention! Feel free to leave feedback.