Michelz - Тюльпаны, а не розы - translation of the lyrics into German




Тюльпаны, а не розы
Tulpen, nicht Rosen
Несу тебе тюльпаны, а не розы
Ich bringe dir Tulpen, nicht Rosen
Дыра в кармане, на душе морозы
Ein Loch in der Tasche, Frost auf der Seele
И возникает в голове вопрос
Und in meinem Kopf taucht eine Frage auf
Зачем я тебе, если я так прост?
Was willst du mit mir, wenn ich so einfach bin?
Чтобы построить эту любовь
Um diese Liebe aufzubauen
Да мы ловим кайф с каждого нового дня
Ja, wir genießen jeden neuen Tag
Чтобы не произошло, ты не отпускай меня
Was auch passiert, lass mich nicht los
Я укрою от холода, через преграды
Ich werde dich vor der Kälte schützen, durch alle Hindernisse hindurch
Делаем следующий шаг, мы полной грудью дыша
Wir machen den nächsten Schritt, atmen tief durch
Мне нравится твоя душа, а не только внешность
Mir gefällt deine Seele, nicht nur dein Aussehen
Я подарю тебе небо, а ты подаришь нежность
Ich schenke dir den Himmel, und du schenkst mir Zärtlichkeit
Будто было вечера, перед глазами тот день
Als wären es Abende, vor meinen Augen jener Tag
Где я в первый раз
An dem ich zum ersten Mal
Несу тебе тюльпаны, а не розы
Ich bringe dir Tulpen, nicht Rosen
Дыра в кармане, на душе морозы
Ein Loch in der Tasche, Frost auf der Seele
И возникает в голове вопрос
Und in meinem Kopf taucht eine Frage auf
Зачем я тебе если я так прост?
Was willst du mit mir, wenn ich so einfach bin?
Чтобы построить эту любовь
Um diese Liebe aufzubauen
Чтобы построить эту любовь
Um diese Liebe aufzubauen
Чтобы построить эту любовь
Um diese Liebe aufzubauen
Чтобы построить эту любовь
Um diese Liebe aufzubauen
Не столько важна цена подарка
Nicht so wichtig ist der Preis des Geschenks
Сделать приятно можно и бесплатно
Man kann auch kostenlos Freude bereiten
В любой день, а не только 8 марта
An jedem Tag, nicht nur am 8. März
Прямо сейчас я
Genau jetzt bin ich
Несу тебе тюльпаны, а не розы
Ich bringe dir Tulpen, nicht Rosen
Дыра в кармане, на душе морозы
Ein Loch in der Tasche, Frost auf der Seele
И возникает тут один вопрос
Und es taucht eine Frage auf
Зачем я тебе если я так прост?
Was willst du mit mir, wenn ich so einfach bin?
Чтобы построить эту любовь
Um diese Liebe aufzubauen
Чтобы построить эту любовь
Um diese Liebe aufzubauen
Чтобы построить эту любовь
Um diese Liebe aufzubauen
Чтобы построить эту любовь
Um diese Liebe aufzubauen





Writer(s): чикризов михаил валерьевич


Attention! Feel free to leave feedback.