Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na-na-na-na-na-na
- na-na-na-na-nah
//
nah
- na-ee-nah-ee-ah
- yah-dee-yah-dee-yah
Na-na-na-na-na-na
- na-na-na-na-nah
//
nah
- na-ee-nah-ee-ah
- yah-dee-yah-dee-yah
Michie
one
and
louchie
lou
just
passin
through!
Michie
One
und
Louchie
Lou
kommen
nur
mal
vorbei!
Fer
real!
tell
them
louchie
lou!
Wirklich!
Sag's
ihnen,
Louchie
Lou!
If
i
was
a
rich
girl
Wenn
ich
ein
reiches
Mädchen
wäre
Na-na
- na-na-na-na-na
-
Na-na
- na-na-na-na-na
-
Na-na-na-na-na-na-na-na,
Na-na-na-na-na-na-na-na,
Say
id
have
all
the
money
in
the
world
Sag,
ich
hätte
all
das
Geld
der
Welt
If
i
was
a
wealthy
girl,
(step
off!)
Wenn
ich
ein
wohlhabendes
Mädchen
wäre,
(geh
weg!)
No
man
could
test
me,
impress,
Kein
Mann
könnte
mich
prüfen,
beeindrucken,
Reject
or
release
me
(oh
gosh!)
Zurückweisen
oder
freigeben
(oh
Gott!)
Cuz
id
have
all
the
money
in
the
world,
Denn
ich
hätte
all
das
Geld
der
Welt,
You
can
taste
this
wealthy
girl
Du
kannst
dieses
wohlhabende
Mädchen
kosten
What
kind
of
rich
gets
a
million
rich?
Welche
Art
von
Reich
bekommt
eine
Million
Reich?
Them
a
kinda
rich
where
ya
make
mon
switch
Die
Art
von
Reich,
wo
man
Männer
zum
Wechseln
bringt
What
kind
of
rich
get
a
million
rich?
Welche
Art
von
Reich
bekommt
eine
Million
Reich?
Them
a
kind
of
rich
where
ya
make
mon
sick
Die
Art
von
Reich,
wo
man
Männer
krank
macht
And
if
me
rich,
Und
wenn
ich
reich
wäre,
Would
i
take
a
mon
offa
the
streets
Würde
ich
einen
Mann
von
der
Straße
holen
And
if
me
rich,
would
i
build
up
a
school
and
teach
in
a-it
Und
wenn
ich
reich
wäre,
würde
ich
eine
Schule
aufbauen
und
darin
unterrichten
And
if
me
rich,
tings
would
i
run
neatly
Und
wenn
ich
reich
wäre,
würden
die
Dinge
ordentlich
laufen
And
if
me
rich,
could
i
live
all
my
life
properly
Und
wenn
ich
reich
wäre,
könnte
ich
mein
ganzes
Leben
anständig
leben
See
if
i
was
a
rich
girl,
na-nanana-nanana-na
(ya
hear!?)
Sieh,
wenn
ich
ein
reiches
Mädchen
wäre,
na-nanana-nanana-na
(hörst
du!?)
See
id
have
all
the
diamonds
and
the
pearls
Sieh,
ich
hätte
all
die
Diamanten
und
Perlen
If
i
was
a
wealthy
girl,
Wenn
ich
ein
wohlhabendes
Mädchen
wäre,
I
could
pick
and
choose,
Ich
könnte
auswählen
und
aussuchen,
Gamble,
play
the
horsies,
Spielen,
auf
die
Pferde
setzen,
And
never
never
never
never
lose,
Und
niemals,
niemals,
niemals
verlieren,
Cuz
id
have
all
the
money
in
the
world,
Denn
ich
hätte
all
das
Geld
der
Welt,
If
i
was
a
wealthy
girl
Wenn
ich
ein
wohlhabendes
Mädchen
wäre
Money
money
money
money
money
money
money!
Geld,
Geld,
Geld,
Geld,
Geld,
Geld,
Geld!
Money
money
money
cant
buy
love
Geld,
Geld
kann
keine
Liebe
kaufen
Money
money
coulda
give
it
to
me
plenty
Geld,
Geld
könnte
es
mir
reichlich
geben
Money
money,
money
cant
buy
love
Geld,
Geld,
Geld
kann
keine
Liebe
kaufen
Money
can
buy
u
a
cab
to
drive
in
Geld
kann
dir
ein
Taxi
kaufen,
in
dem
du
fahren
kannst
Money
can
buy
you
a
house
to
live
in
Geld
kann
dir
ein
Haus
kaufen,
in
dem
du
leben
kannst
Money
can
buy
nice
pretty
things
but
Geld
kann
schöne
Dinge
kaufen,
aber
No
money
couldna
couldna
buy
u
no
lifes
n
lovins
Kein
Geld
könnte
dir
kein
Leben
und
keine
Liebe
kaufen
Say,
if
i
was
a
rich
girl
would
you
ever
switch
girl?
Sag,
wenn
ich
ein
reiches
Mädchen
wäre,
würdest
du
jemals
wechseln,
Junge?
Never
see
a
rich
girl.
Sehe
niemals
ein
reiches
Mädchen.
Would
you
ever
switch
girl?
Würdest
du
jemals
wechseln,
Junge?
If
i
was
a
(if
you
was
a)
Wenn
ich
ein
(wenn
du
ein)
If
i
was
a
(if
you
was
a)
if
i
was
a
wealthy
girl
Wenn
ich
ein
(wenn
du
ein)
wenn
ich
ein
wohlhabendes
Mädchen
wäre
But
me
would
never
switch,
Aber
ich
würde
niemals
wechseln,
Rack
em
up
business
and
me
bond
in-a
it
Ich
würde
Geschäfte
machen
und
darin
aufgehen
Rich!
but
me
would
never
switch,
Reich!
Aber
ich
würde
niemals
wechseln,
Rack
em
up
me
business
and
me
grow
in-a
it
Ich
würde
mein
Geschäft
aufbauen
und
darin
wachsen
If
me
rich,
coulda
me
feed
up
my
whole
family
Wenn
ich
reich
wäre,
könnte
ich
meine
ganze
Familie
ernähren
If
me
rich,
judge
me
no
one
an
would
judge
no
one
if
me
rich,
tings
would
i
run
neatly
Wenn
ich
reich
wäre,
würde
ich
niemanden
verurteilen
und
niemand
würde
mich
verurteilen,
wenn
ich
reich
wäre,
würden
die
Dinge
ordentlich
laufen
If
me
rich,
coulda
coulda
have
enough
to
get
it.
Wenn
ich
reich
wäre,
hätte
ich
genug,
um
es
zu
bekommen.
Worldwide
thing,
this
is
a
worldwide
thing
Weltweite
Sache,
das
ist
eine
weltweite
Sache
Rich
is
getting
richer
while
the
poor
is
getting
stink
worldwide
thing,
this
is
a
Reich
wird
immer
reicher,
während
die
Armen
immer
ärmer
werden,
weltweite
Sache,
das
ist
eine
Worldwide
thing
rich
is
getting
richer
while
the
poor
is
getting
stink
Weltweite
Sache,
Reich
wird
immer
reicher,
während
die
Armen
immer
ärmer
werden
Reap
you
reap
but
you
never
did
sow,
Du
erntest,
erntest,
aber
du
hast
nie
gesät,
Rich
today
you
could
be
poor
tomorrow
Heute
reich,
könntest
du
morgen
arm
sein
Mind
your
back
and
watch
your
enemies
grow
Pass
auf
deinen
Rücken
auf
und
sieh,
wie
deine
Feinde
wachsen
Money,
it
is
nice
but
can
lead
to
sorrow
(repeat)
Geld,
es
ist
schön,
aber
kann
zu
Kummer
führen
(Wiederholung)
What
kind
of
rich
gots
a
million
rich?
Welche
Art
von
Reich
hat
eine
Million
Reich?
Them
a
kinda
rich
where
ya
make
mon
switch
Die
Art
von
Reich,
wo
man
Männer
zum
Wechseln
bringt
What
kind
of
rich
got
a
million
rich?
Welche
Art
von
Reich
hat
eine
Million
Reich?
Them
a
kind
of
rich
where
ya
make
mon
sick
Die
Art
von
Reich,
wo
man
Männer
krank
macht
And
if
me
rich,
would
a
take
a
mon
offa
the
streets
Und
wenn
ich
reich
wäre,
würde
ich
einen
Mann
von
der
Straße
holen
And
if
me
rich,
would
i
build
up
a
school
and
teach
in
a-it
Und
wenn
ich
reich
wäre,
würde
ich
eine
Schule
aufbauen
und
darin
unterrichten
And
if
me
rich,
tings
would
i
run
neatly
Und
wenn
ich
reich
wäre,
würden
die
Dinge
ordentlich
laufen
And
if
me
rich,
could
i
live
all
my
life
properly
Und
wenn
ich
reich
wäre,
könnte
ich
mein
ganzes
Leben
anständig
leben
Say,
if
i
was
a
rich
girl,
would
you
ever
switch
girl?
Sag,
wenn
ich
ein
reiches
Mädchen
wäre,
würdest
du
jemals
wechseln,
Junge?
Never
see
a
rich
girl,
would
you
ever
switch
girl?
Sehe
niemals
ein
reiches
Mädchen,
würdest
du
jemals
wechseln,
Junge?
If
i
was
a
(if
you
was
a)
if
i
was
a
(if
you
was
a),
Wenn
ich
ein
(wenn
du
ein)
wenn
ich
ein
(wenn
du
ein),
If
i
was
a
wealthy
girl
Wenn
ich
ein
wohlhabendes
Mädchen
wäre
Rich!
but
me
would
never
switch,
Reich!
Aber
ich
würde
niemals
wechseln,
Rack
em
up
business
and
me
buy
in-a
it
Ich
würde
Geschäfte
machen
und
darin
investieren
(Fades
out
with
this
verse)
(Verblasst
mit
dieser
Strophe)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Batson, Mike Elizondo, Kara Dioguardi, Angus Young, Chantal Kreviazuk, Eve
Attention! Feel free to leave feedback.