Lyrics and translation Michoacan - In the Dark of the Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Dark of the Night
В ночной темноте
In
the
dark
of
the
night
I
was
tossing
and
turning
В
ночной
темноте
я
метался
и
ворочался,
And
the
nightmare
I
had
was
as
bad
as
can
be
И
кошмар,
что
мне
приснился,
был
ужасен,
It
scared
me
out
of
my
wits
Он
до
смерти
меня
напугал,
A
corpse
falling
to
bits
Труп
рассыпался
на
куски,
Then
I
opened
my
eyes
Потом
я
открыл
глаза
And
the
nightmare
was
me
И
кошмаром
оказался
я.
I
was
once
the
most
mystical
man
in
all
Russia.
Я
был
когда-то
самым
мистическим
человеком
во
всей
России.
When
the
royals
betrayed
me
they
made
a
mistake
Когда
царская
семья
предала
меня,
они
совершили
ошибку,
My
curse
made
each
of
them
pay
Моё
проклятие
заставило
каждого
из
них
заплатить,
But
one
little
girl
got
away
Но
одна
маленькая
девочка
сбежала,
Little
Anya,
beware,
Маленькая
Аня,
берегись,
Rasputin's
awake
Распутин
проснулся.
(In
the
dark
of
the
night
evil
will
find
her
(В
ночной
темноте
зло
найдет
её
In
the
dark
of
the
night
just
before
dawn)
В
ночной
темноте,
перед
самым
рассветом)
Revenge
will
be
sweet
Месть
будет
сладкой,
When
the
curse
is
complete
Когда
проклятие
исполнится.
(In
the
dark
of
the
night)
(В
ночной
темноте)
She'll
be
gone
Её
не
станет.
I
can
feel
that
my
powers
are
slowly
returning
Я
чувствую,
как
мои
силы
медленно
возвращаются
ко
мне,
Tie
my
sash
and
a
dash
of
cologne
for
that
smell
Завяжу
кушак
и
добавлю
капельку
одеколона
для
запаха,
As
the
pieces
fall
into
place
Когда
всё
встанет
на
свои
места,
I'll
see
her
crawl
into
place
Я
увижу,
как
она
приползёт
на
место,
Dasvidanja
Anya,
Your
Grace
До
свидания,
Анечка,
ваше
сиятельство,
(In
the
dark
of
the
night
terror
will
strike
her)
(В
ночной
темноте
ужас
поразит
её)
Terror's
the
least
I
can
do
Ужас
— это
меньшее,
что
я
могу
сделать,
(In
the
dark
of
the
night
evil
will
brew.)
(В
ночной
темноте
зло
закипит.)
Soon
she
will
feel
that
her
nightmares
are
real.
Скоро
она
почувствует,
что
её
кошмары
реальны.
(In
the
dark
of
the
night)
(В
ночной
темноте)
She'll
be
through!
С
ней
будет
покончено!
(In
the
dark
of
the
night
(В
ночной
темноте
Evil
will
find
her
зло
найдет
её,
In
the
dark
of
the
night
terror
comes
true.
В
ночной
темноте
ужас
станет
реальностью.
My
dear,
here's
a
sign
Дорогая
моя,
вот
тебе
знак,
It's
the
end
of
the
line
Это
конец
пути.
(In
the
dark
of
the
night,
(В
ночной
темноте,
In
the
dark
of
the
night)
В
ночной
темноте)
Come
my
minions,
Идите
ко
мне,
мои
слуги,
Rise
for
your
master,
Восстаньте
для
своего
господина,
Let
your
evil
shine.
Пусть
ваше
зло
сияет.
(In
the
dark
of
the
night,
(В
ночной
темноте,
In
the
dark
of
the
night)
В
ночной
темноте)
Find
her
now,
Найдите
её,
Yes,
fly
ever
faster.
Да,
летите
ещё
быстрее.
(In
the
dark
of
the
night,
(В
ночной
темноте,
In
the
dark
of
the
night,
В
ночной
темноте,
In
the
dark
of
the
night)
В
ночной
темноте)
She'll
be
mine!
Она
будет
моей!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynn Ahrens, Stephen Flaherty
Attention! Feel free to leave feedback.