Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Connemara Home
Connemara Heimat
At
17
he
left
his
home
in
Galway
Mit
17
verließ
er
sein
Zuhause
in
Galway
Cross
the
Irish
Sea
to
London
town
Über
die
Irische
See
nach
London
Got
a
job
there
working
on
the
railway
Bekam
dort
einen
Job
bei
der
Eisenbahn
But
somehow
he
couldn't
settle
down
Aber
irgendwie
konnte
er
sich
nicht
einleben
Part
of
him
was
in
the
West
of
Ireland
Ein
Teil
von
ihm
war
im
Westen
Irlands
That
he
knew
he
never
would
be
free
Von
dem
er
wusste,
dass
er
nie
frei
sein
würde
He
could
smell
the
turf
fire
burning
Er
konnte
das
brennende
Torffeuer
riechen
Hear
were
stories
that
were
told
Hörte
Geschichten,
die
erzählt
wurden
Watch
the
golden
sunset
or
the
sea
Beobachtete
den
goldenen
Sonnenuntergang
über
dem
Meer
Yes
he
leaves
his
home
in
County
Galway
Ja,
er
verlässt
sein
Zuhause
in
der
Grafschaft
Galway
On
that
wild
and
rocky
western
shore
An
dieser
wilden
und
felsigen
Westküste
Where
The
Atlantic
meets
the
Coast
of
Ireland
Wo
der
Atlantik
auf
die
Küste
Irlands
trifft
Not
far
from
his
Connemara
home
Nicht
weit
von
seiner
Heimat
Connemara
He
enjoyed
the
years
so
he
spent
in
London
Er
genoss
die
Jahre,
die
er
in
London
verbrachte
There's
a
big
new
world
out
there
for
him
to
see
Es
gab
eine
große
neue
Welt
für
ihn
zu
entdecken
Some
of
his
friends
had
gone
to
Boston
Einige
seiner
Freunde
waren
nach
Boston
gegangen
Or
to
New
York
That
City
by
the
sea
Oder
nach
New
York,
dieser
Stadt
am
Meer
So
he
packed
his
bags
and
headed
down
Cricklewood
Broadway
Also
packte
er
seine
Sachen
und
machte
sich
auf
den
Weg
zum
Cricklewood
Broadway
Time
was
right
for
he
was
young
and
free
Die
Zeit
war
reif,
denn
er
war
jung
und
frei
And
when
he
asked
what
County
does
he
come
from
Und
wenn
er
gefragt
wurde,
aus
welcher
Grafschaft
er
kommt
He
said
Galway
A
place
so
dear
to
me
Sagte
er
Galway,
ein
Ort,
der
mir
so
am
Herzen
liegt
And
he
think
again
of
County
Galway
Und
er
denkt
wieder
an
die
Grafschaft
Galway
On
that
wild
and
rocky
Western
shore
An
dieser
wilden
und
felsigen
Westküste
Where
The
Atlantic
meets
the
Coast
of
Ireland
Wo
der
Atlantik
auf
die
Küste
Irlands
trifft
Not
far
from
his
Connemara
home
Nicht
weit
von
seiner
Heimat
Connemara
Now
many
years
and
miles
from
County
Galway
Nun,
viele
Jahre
und
Meilen
von
der
Grafschaft
Galway
entfernt
Underneath
the
California
Sun
Unter
der
kalifornischen
Sonne
Another
weary
day
is
nearly
over
Geht
ein
weiterer
anstrengender
Tag
zu
Ende
And
he
goes
home
when
his
daily
work
is
done
Und
er
geht
nach
Hause,
wenn
seine
tägliche
Arbeit
getan
ist
There's
a
Mexican
lady
waiting
for
him
Da
wartet
eine
mexikanische
Dame
auf
ihn
Ye
know
she's
never
been
to
Ireland
Weißt
du,
sie
war
noch
nie
in
Irland
Well
Someday
there
gonna
leave
this
Yankee
City
Nun,
eines
Tages
werden
sie
diese
Yankee-Stadt
verlassen
And
they'll
walk
again
his
old
dear
native
land
Und
sie
werden
wieder
durch
sein
altes,
liebes
Heimatland
gehen
They'll
go
back
again
to
County
Galway
Sie
werden
wieder
in
die
Grafschaft
Galway
zurückkehren
On
that
wild
and
rocky
western
shore
An
diese
wilde
und
felsige
Westküste
Where
The
Atlantic
meets
the
Coast
of
Ireland
Wo
der
Atlantik
auf
die
Küste
Irlands
trifft
Not
far
from
his
Connemara
home
Nicht
weit
von
seiner
Heimat
Connemara
Where
The
Atlantic
meets
the
coast
of
Ireland
Wo
der
Atlantik
auf
die
Küste
Irlands
trifft
Not
far
from
his
Connemara
home
Nicht
weit
von
seiner
Heimat
Connemara
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Thomas Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.