Mick Flavin - The Old School Yard - translation of the lyrics into German

The Old School Yard - Mick Flavintranslation in German




The Old School Yard
Der alte Schulhof
I had walked down a road, a road full of memories
Ich ging eine Straße entlang, eine Straße voller Erinnerungen,
On a journey back to visit childhood friends
auf einer Reise zurück, um Freunde aus meiner Kindheit zu besuchen.
And I stopped at a gate that led into a school yard
Und ich hielt an einem Tor an, das in einen Schulhof führte.
Some forgotten feelings come to me again
Einige vergessene Gefühle kamen wieder in mir hoch.
The silence that stares from the dirty, dusty windows
Die Stille, die aus den schmutzigen, staubigen Fenstern starrt,
Broken only by the babble of a stream
wird nur durch das Plätschern eines Baches unterbrochen.
And I feel as though I'm watched by a thousand different faces
Und ich fühle mich, als würde ich von tausend verschiedenen Gesichtern beobachtet,
As I recollect a thousand different names
während ich mich an tausend verschiedene Namen erinnere.
Now the old school yard is wild and over-grown
Nun ist der alte Schulhof wild und überwuchert,
All the fences I have crossed are broken down
alle Zäune, die ich überquert habe, sind niedergebrochen.
And I've learned many things (ooh-ooh-ooh)
Und ich habe vieles gelernt (ooh-ooh-ooh),
Some of them best forgotten (ooh-ooh-ooh)
einiges davon wäre besser vergessen (ooh-ooh-ooh),
Since the last time that I stood upon that ground
seit ich das letzte Mal auf diesem Boden stand.
I closed my eyes, can't hold back the memories
Ich schloss meine Augen, kann die Erinnerungen nicht zurückhalten,
Childhood voices calling out to me
Kinderstimmen, die mich rufen.
From deep inside, I see one of the faces
Tief im Inneren sehe ich eines der Gesichter,
Looking at the man that he turned out to be
das den Mann betrachtet, der ich geworden bin.
Now the old school yard is wild and over-grown
Nun ist der alte Schulhof wild und überwuchert,
All the fences I have crossed are broken down
alle Zäune, die ich überquert habe, sind niedergebrochen.
And I've learned many things (ooh-ooh-ooh)
Und ich habe vieles gelernt (ooh-ooh-ooh),
Some of them best forgotten (ooh-ooh-ooh)
einiges davon wäre besser vergessen (ooh-ooh-ooh),
Since the last time that I stood upon that ground
seit ich das letzte Mal auf diesem Boden stand.
Oh, the old school yard is wild and over-grown
Oh, der alte Schulhof ist wild und überwuchert,
All the fences I have crossed are broken down
alle Zäune, die ich überquert habe, sind niedergebrochen.
And I've learned many things (ooh-ooh-ooh)
Und ich habe vieles gelernt (ooh-ooh-ooh),
Some of them best forgotten (ooh-ooh-ooh)
einiges davon wäre besser vergessen (ooh-ooh-ooh),
Since the last time that I stood upon that ground
seit ich das letzte Mal auf diesem Boden stand.
Oh, the old school yard
Oh, der alte Schulhof.





Writer(s): Patsy Cavanagh


Attention! Feel free to leave feedback.