Lyrics and translation Mick Jagger - Getting Along With Keith
Getting Along With Keith
Ладить с Кейт
FUCK
YOU
_|_
Твою
мать
_|_
Ella,
se
desliza
y
me
atropella.
Он,
скользит
и
сбивает
меня
с
ног.
Y,
aunque
a
veces
no
me
importe
И,
хотя
иногда
мне
и
плевать
Sé
que
el
día
que
la
pierda
Я
знаю,
что
в
тот
день,
когда
его
потеряю
Volveré
a
sufrir
por
Я
снова
буду
страдать
по
Ella,
que
aparece
y
que
se
esconde
Нему,
который
появляется
и
исчезает
Que
se
marcha
y
que
se
queda
Который
уходит
и
который
остается
Que
es
pregunta
y
es
respuesta
Который
является
вопросом
и
является
ответом
Que
es
mi
oscuridad,
estrella.
Который
является
моей
темнотой,
звездой.
Ella,
me
peina
el
alma
y
me
la
enreda
Он,
расчесывает
мою
душу
и
запутывает
ее
Va
conmigo
pero,
no
sé
dónde
va.
Идет
со
мной,
но
я
не
знаю,
куда
он
идет.
Mi
rival,
mi
compañera
Мой
соперник,
мой
спутник
Que
está
tan
dentro
de
mi
vida
y
Который
так
во
мне
внутри
и
A
la
vez,
está
tan
fuera.
В
то
же
время
так
далеко.
Sé
que
volveré
a
perderme
y
Я
знаю,
что
снова
заблужусь
и
La
encontraré
de
nuevo
pero
Я
найду
его
снова,
но
Con
otro
rostro
y
otro
С
другим
лицом
и
другим
Nombre
diferente
y
otro
cuerpo.
Другим
именем
и
другим
телом.
Pero
sigue
siendo
ella,
que
otra
vez
me
lleva
Но
это
все
еще
он,
который
снова
уносит
меня
Nunca
me
responde
si
al
girar
la
rueda...
Никогда
не
отвечает
мне,
если,
поворачивая
колесо...
Ella,
se
hace
fría
y
se
hace
eterna
Он,
становится
холодным
и
становится
вечным
Un
suspiro
en
la
tormenta
Вздохом
в
буре
A
la
que
tantas
veces
le
cambié
la
voz.
Которому
я
так
часто
меняла
голос.
Gente
que
va
y
que
viene
y,
siempre
es
Люди,
которые
приходят
и
уходят,
и
всегда
это
Ella,
que
me
miente
y
me
lo
niega
Он,
который
лжет
мне
и
отрицает
это
Que
me
olvida
y
me
recuerda.
Который
забывает
меня
и
помнит.
Pero,
si
mi
boca
se
equivoca
Но
если
мой
рот
ошибается
Pero,
si
mi
boca
se
equivoca
y
Но
если
мой
рот
ошибается
и
Al
llamarla
nombro
a
otra
Называя
его,
я
называю
другого
A
veces
siente
compasión
por
este
loco
Иногда
он
испытывает
сострадание
к
этому
безумцу
Ciego
y
loco
corazón.
Слепому
и
безумному
сердцу.
Sea,
lo
que
quiera
Dios
que
sea.
Пусть
будет
так,
как
хочет
Бог.
Mi
delito
es
la
torpeza
de
ignorar
Мой
проступок
- в
глупости
игнорировать
Que
hay
quien
no
tiene
corazón.
Того,
у
кого
нет
сердца.
Y
va
quemándome,
va
quemándome
y
me
quema.
No
И
он
сжигает
меня,
сжигает
и
сжигает
меня.
Нет
Y,
¿si
fuera
ella?
No
No
А
что,
если
это
он?
Нет.
Нет
¿Era?
¿quién
me
dice,
si
era
ella?
Был
ли
это?
кто
мне
скажет,
был
ли
это
он?
Y,
si
la
vida
es
una
rueda
y
va
girando
А
если
жизнь
- это
колесо
и
оно
крутится
Y
nadie
sabe
cuando
tiene
que
saltar
И
никто
не
знает,
когда
ему
придется
прыгать
Y
la
miro...
И
я
смотрю
на
него...
Y,
¿si
fuera
ella?
А
что,
если
это
он?
Y,
¿si
fuera
ella?
А
что,
если
это
он?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.