Lyrics and translation Mick Jenkins feat. Julian Bell - Heron Flow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
to
be
here
Хорошо
быть
здесь.
I′m
excited
that
so
many
of
you
can
come
out
Я
рад,
что
так
много
из
вас
могут
прийти.
And
share
these
vibrations
with
us
И
раздели
эти
вибрации
с
нами.
My
name,
of
course,
excuse
me
Мое
имя,
конечно,
извините
меня.
My
name,
of
course,
is
Mick
Jenkins
Меня,
конечно,
зовут
Мик
Дженкинс.
My
organization
and
my
family
is
called
Free
Nation
Моя
организация
и
моя
семья
называется
свободная
нация
And
we
are
here
this
evening
to
give
you
some
free
thought
И
мы
здесь
этим
вечером,
чтобы
дать
вам
немного
свободы
мысли.
Some
food
for
thought
Немного
пищи
для
размышлений.
Uh,
we've
been
breaking
bread
over
thoughts
concerning
the
man
Э-э,
Мы
преломляли
хлеб
из-за
мыслей,
касающихся
этого
человека
From
place
to
place
with
face
to
face
conversation
С
места
на
место,
беседуя
лицом
к
лицу.
Which
can
be
an
easy
thing
to
lose
sight
of
in
the
light
of
this
digital
age
Что
может
быть
легко
упустить
из
виду
в
свете
этой
цифровой
эпохи
What
we
are
talking
about
concerning
the
man
То,
о
чем
мы
говорим,
касается
человека.
Is
a
red
hot
case
of
dot
dot
dit
dit
dot
dot
dash
Это
раскаленный
докрасна
случай
dot
dot
dit
dit
dot
Dash
The
remorse
code,
the
damned
if
I
know
Кодекс
раскаяния,
будь
я
проклят,
если
знаю.
Dot
dot
dit
dit
dot
dot
dash
means
damned
if
I
know
Точка
точка
ДИТ
ДИТ
точка
точка
тире
означает
будь
я
проклят
если
знаю
And
the
reason
this
has
become
such
a
popular
phrase
И
вот
почему
эта
фраза
стала
такой
популярной.
In
different
Black
communities
around
the
nation
В
разных
черных
общинах
по
всей
стране
Is
because
there
are
more
and
more
things
Это
потому
что
вещей
становится
все
больше
и
больше
Black
people
thought
they
had
a
handle
on
that
they
sorta
seen
Черные
люди
думали,
что
они
справились
с
этим,
они
что-то
видели.
Slowly
slip
away
from
them
Медленно
ускользай
от
них.
More
and
more
things
the
Black
man
specifically
has
kinda
just
let
go
Все
больше
и
больше
вещей
которые
конкретно
Черный
человек
вроде
как
просто
отпустил
Pieces
of
a
man
Осколки
человека
Pieces
of
a
man
Осколки
человека
Pieces
of
a
man
Осколки
человека
Pieces
of
a
man,
yeah
Кусочки
человека,
да
Pieces
of
a
man
Осколки
человека
(Pieces
of
a
man)
(Осколки
человека)
Pieces
of
a
man
Осколки
человека
Pieces
of
a
man
Осколки
человека
Pieces
of
a
man
Осколки
человека
Pieces
of
a
man,
yeah
Кусочки
человека,
да
Pieces
of
a
man
Осколки
человека
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JULIAN BELL, DEE LILLY, JAYSON JENKINS, LON RENZELL RUDOLPH
Attention! Feel free to leave feedback.