Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only After Dark
Erst nach Einbruch der Dunkelheit
I
feel
my
spirit
fly,
only
after
dark
Ich
fühle
meinen
Geist
fliegen,
erst
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
I
kiss
the
world
goodbye,
only
after
dark
Ich
küsse
die
Welt
zum
Abschied,
erst
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
Nights
with
the
city
lights,
only
after
dark
Nächte
mit
den
Lichtern
der
Stadt,
erst
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
Run
like
the
wonder
way,
only
after
dark
Renne
wie
der
wundersame
Weg,
erst
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
Won't
you
disappear
into
midnight
again
Wirst
du
nicht
wieder
in
der
Mitternacht
verschwinden
Why
don't
you
come,
why
won't
you
come
Warum
kommst
du
nicht,
warum
kommst
du
nicht
Why
won't
you
fly,
fly,
fly
with
me
Warum
fliegst
du
nicht,
fliegst,
fliegst
nicht
mit
mir
Sweet
elusive
fate
will
be
our
company
Süßes,
schwer
fassbares
Schicksal
wird
unsere
Gesellschaft
sein
Ring
out
the
vamp
in
me,
only
after
dark
Läute
den
Vamp
in
mir
aus,
erst
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
Moon
sinful
as
can
be,
only
after
dark
Mond,
so
sündig
wie
nur
möglich,
erst
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
It's
wrong
to
feel
so
free,
only
after
dark
Es
ist
falsch,
sich
so
frei
zu
fühlen,
erst
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
Only
you
do
it
to
me,
only
after
dark
Nur
du
bringst
mich
dazu,
erst
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
Won't
you
disappear
into
midnight
again
Wirst
du
nicht
wieder
in
der
Mitternacht
verschwinden
Why
don't
you
come,
why
won't
you
come
Warum
kommst
du
nicht,
warum
kommst
du
nicht
Why
won't
you
fly,
fly,
fly
with
me
Warum
fliegst
du
nicht,
fliegst,
fliegst
nicht
mit
mir
Sweet
elusive
fate
will
be
our
company
Süßes,
schwer
fassbares
Schicksal
wird
unsere
Gesellschaft
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Richardson, Mick Ronson
Attention! Feel free to leave feedback.