Lyrics and translation Mickael Carreira - Ficar Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ficar Contigo
Остаться с тобой
Quanto
eu
te
vi,
a
minha
vida
começou
Когда
я
увидел
тебя,
моя
жизнь
началась
Antes
de
ti,
eu
não
sabia
o
que
era
amor
До
тебя
я
не
знал,
что
такое
любовь
Agora
és
a
razão
porque
eu
respiro
Теперь
ты
— причина,
по
которой
я
дышу
Tudo
o
que
eu
sonhei,
tu
és
isso
e
muito
mais
Всё,
о
чём
я
мечтал,
это
ты,
и
даже
больше
Em
ti
me
encontrei,
nossas
almas
são
iguais
В
тебе
я
нашёл
себя,
наши
души
так
похожи
Nossos
caminhos
agora
são
um
só
Наши
пути
теперь
едины
Porque
não
a
ninguém
assim
Потому
что
нет
никого
подобного
тебе
Sabes
que
és
tudo
para
mim
Ты
знаешь,
что
ты
для
меня
всё
E
eu
só
quero,
ficar
contigo
neste
amor
И
я
просто
хочу
остаться
с
тобой
в
этой
любви
Onde
estiveres
eu
quero
estar
Где
бы
ты
ни
была,
я
хочу
быть
там
же
E
o
mundo
pode
acabar
И
пусть
мир
рухнет
Porque
eu
só
quero
ficar
contigo
neste
amor
Потому
что
я
просто
хочу
остаться
с
тобой
в
этой
любви
Ficar
contigo,
contigo
Остаться
с
тобой,
с
тобой
Ficar
contigo,
contigo,
ficar
contigo
Остаться
с
тобой,
с
тобой,
остаться
с
тобой
Tu
és
a
cor
que
pinta
o
meu
amanhecer
Ты
— цвет,
который
раскрашивает
мой
рассвет
O
teu
amor
é
tudo
o
que
eu
podia
querer
Твоя
любовь
— всё,
чего
я
мог
желать
Tanto
que
tu
me
das
com
um
só
olhar
Так
много
ты
даришь
мне
одним
лишь
взглядом
Faz
me
voar
quando
eu
me
sinto
a
cair
Позволяешь
мне
взлететь,
когда
я
падаю
Posso
flutuar
só
por
estar
ao
pé
de
ti
Я
могу
парить,
просто
находясь
рядом
с
тобой
Eu
não
tenho
(eu
não
tenho
nada)
se
não
te
poder
amar
У
меня
нет
(у
меня
нет
ничего),
если
я
не
могу
любить
тебя
Porque
não
a
ninguém
assim
Потому
что
нет
никого
подобного
тебе
Sabes
que
és
tudo
para
mim
Ты
знаешь,
что
ты
для
меня
всё
E
eu
só
quero,
ficar
contigo
neste
amor
И
я
просто
хочу
остаться
с
тобой
в
этой
любви
Onde
estiveres
eu
quero
estar
Где
бы
ты
ни
была,
я
хочу
быть
там
же
E
o
mundo
pode
acabar
И
пусть
мир
рухнет
Porque
eu
só
quero
ficar
contigo
neste
amor
Потому
что
я
просто
хочу
остаться
с
тобой
в
этой
любви
Eu
dava,
dava
a
minha
alma,
alma
(contigo)
Я
отдал
бы,
отдал
бы
свою
душу,
душу
(с
тобой)
Roubava
o
sol
p'ra
te
dar,
p'ra
que
pudesses
ficar
sempre
aqui
Украл
бы
солнце,
чтобы
отдать
тебе,
чтобы
ты
могла
всегда
оставаться
здесь
Junto
a
mim,
neste
abraço
(contigo,
ficar
contigo)
Рядом
со
мной,
в
этих
объятиях
(с
тобой,
остаться
с
тобой)
Onde
estiveres
eu
quero
estar
Где
бы
ты
ни
была,
я
хочу
быть
там
же
E
o
mundo
pode
acabar
И
пусть
мир
рухнет
Porque
eu
só
quero
ficar
contigo
neste
amor
Потому
что
я
просто
хочу
остаться
с
тобой
в
этой
любви
Porque
não
a
ninguém
assim
Потому
что
нет
никого
подобного
тебе
Sabes
que
és
tudo
para
mim
Ты
знаешь,
что
ты
для
меня
всё
E
eu
só
quero,
ficar
contigo
neste
amor
И
я
просто
хочу
остаться
с
тобой
в
этой
любви
Onde
estiveres
eu
quero
estar
Где
бы
ты
ни
была,
я
хочу
быть
там
же
E
o
mundo
pode
acabar
И
пусть
мир
рухнет
Porque
eu
só
quero
ficar
contigo
neste
amor
Потому
что
я
просто
хочу
остаться
с
тобой
в
этой
любви
Ficar
contigo,
contigo
Остаться
с
тобой,
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudy Amado Perez, Omeritt Hield, Paulo Tome Martins, David Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.