Lyrics and translation Mickael Carreira - Não Penses Nele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Penses Nele
Не думай о нем
Eu
sei,
estás
a
meu
lado
mas
não
estás
aqui
Я
знаю,
ты
рядом
со
мной,
но
тебя
здесь
нет,
Tens
o
passado
mais
presente
em
ti
e
sempre
assim
foi
Твое
прошлое
для
тебя
важнее
настоящего,
и
так
было
всегда.
Eu
sei,
olhas
pra
mim
mas
não
sou
eu
quem
vês
Я
знаю,
ты
смотришь
на
меня,
но
видишь
не
меня,
Até
entendo
mas
por
uma
vez
e
por
nós
dois
Я
понимаю,
но
хоть
раз,
ради
нас
обоих,
Não
penses
nele,
se
estás
comigo
Не
думай
о
нем,
если
ты
со
мной.
No
meu
olhar
tens
que
deixar
de
o
ver
В
моих
глазах
ты
должна
перестать
его
видеть.
Não
penses
nele,
tens-me
contigo
Не
думай
о
нем,
я
с
тобой,
Para
te
amar
e
não
só
para
esquecer
Чтобы
любить
тебя,
а
не
только
чтобы
ты
забыла.
Não
penses
nele
Не
думай
о
нем.
Eu
sei,
tens
o
seu
nome
no
teu
coração,
Я
знаю,
его
имя
в
твоем
сердце,
Eu
tenho
o
teu
corpo
mas
a
alma
não
e
sempre
assim
foi
У
меня
твое
тело,
но
не
душа,
и
так
было
всегда.
Eu
sei,
tens
marcas
que
o
tempo
ainda
não
desfez,
Я
знаю,
у
тебя
есть
шрамы,
которые
время
еще
не
залечило,
Eu
compreendo
mas
por
uma
vez
e
por
nós
dois
Я
понимаю,
но
хоть
раз,
ради
нас
обоих,
Não
penses
nele,
se
estás
comigo
Не
думай
о
нем,
если
ты
со
мной.
No
meu
olhar
tens
que
deixar
de
o
ver
В
моих
глазах
ты
должна
перестать
его
видеть.
Não
penses
nele,
tens-me
contigo
Не
думай
о
нем,
я
с
тобой,
Para
te
amar
e
não
só
para
esquecer
Чтобы
любить
тебя,
а
не
только
чтобы
ты
забыла.
Não
penses
nele
Не
думай
о
нем.
Eu
bem
sei
que
foi
o
teu
primeiro
amor,
Я
знаю,
что
он
был
твоей
первой
любовью,
Esse
livro
custa
muito
a
fechar,
Эту
книгу
сложно
закрыть,
Mas
tambem
eu
já
sofri
essa
dor
Но
я
тоже
испытывал
эту
боль,
E
nunca
foste
o
que
eu
sou,
um
ombro
so
pra
chorar
И
ты
никогда
не
была
для
меня
тем,
кем
я
для
тебя
- плечом,
чтобы
поплакать.
Eu
sei,
estás
a
meu
lado
mas
não
estás
aqui
Я
знаю,
ты
рядом
со
мной,
но
тебя
здесь
нет,
Tens
o
passado
mais
presente
em
ti,
mas
por
nós
dois
Твое
прошлое
для
тебя
важнее
настоящего,
но
ради
нас
обоих,
Não
penses
nele,
se
estás
comigo
Не
думай
о
нем,
если
ты
со
мной.
No
meu
olhar
tens
que
deixar
de
o
ver
В
моих
глазах
ты
должна
перестать
его
видеть.
Não
penses
nele,
tens-me
contigo
Не
думай
о
нем,
я
с
тобой,
Para
te
amar
e
não
só
para
esquecer
Чтобы
любить
тебя,
а
не
только
чтобы
ты
забыла.
Não
penses
nele
Не
думай
о
нем.
Não
penses
nele
Не
думай
о
нем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Landum
Attention! Feel free to leave feedback.