Lyrics and translation Mickael Carreira - O Que Vai Ser de Nós (Um Sem o Outro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Vai Ser de Nós (Um Sem o Outro)
What Will Become of Us (One Without the Other)
No
espelho
do
quarto
eu
vejo-te
distante
In
the
mirror
of
my
room
I
see
you
so
distant
Por
trás
do
teu
sorriso
sinto
que
vais
partir
Behind
your
smile
I
feel
that
you're
going
to
leave
O
porquê
não
entendo?
Why,
I
don't
understand?
Tudo
está
como
dantes
Everything
is
as
it
was
before
Para
mim
não
faz
sentido
acabares
por
aqui
To
me,
it
makes
no
sense
for
you
to
end
it
here
Nada
posso
mais,
já
vi
tudo
I
can't
do
anything
more,
I've
seen
it
all
Mas
já
que
te
vais
But
since
you're
leaving
Somente
pergunto:
I
only
ask:
Diz-me
o
que
vai
ser
de
nós,
um
sem
o
outro
Tell
me,
what
will
become
of
us,
one
without
the
other?
O
que
vai
ser
de
nós,
quando
ficarmos
assim
What
will
become
of
us,
when
we're
left
this
way?
O
que
vai
ser
de
nós,
alma
sem
corpo
What
will
become
of
us,
a
soul
without
a
body?
O
que
vai
ser
de
nós,
apenas
sei
que
é
o
fim?
What
will
become
of
us,
I
only
know
that
it's
the
end?
Já
não
tenho
palavras
I
have
no
more
words
Para
mudar
teu
caminho
To
change
your
ways
Simplesmente
me
rendo
I
simply
surrender
Porque
sei
que
perdi
Because
I
know
that
I've
lost
E
que
acaba
aqui
nossa
história
And
that
our
story
ends
here
Mas
do
fim
But
before
the
end
Antes
de
ires
embora:
Before
you
go
away:
Diz-me
o
que
vai
ser
de
nós,
um
sem
o
outro
Tell
me,
what
will
become
of
us,
one
without
the
other?
O
que
vai
ser
de
nós,
quando
ficarmos
assim
What
will
become
of
us,
when
we're
left
this
way?
O
que
vai
ser
de
nós,
alma
sem
corpo
What
will
become
of
us,
a
soul
without
a
body?
O
que
vai
ser
de
nós,
apenas
sei
que
é
o
fim?
What
will
become
of
us,
I
only
know
that
it's
the
end?
Também
sei
que
a
saudade
vai-se
encontrar
comigo
I
also
know
that
longing
will
find
me
E
vou
sentir
a
falta
da
tua
voz
And
I
will
miss
the
sound
of
your
voice
Antes
que
a
noite
acabe,
tu
vais-te
com
um
sorriso
e
Before
the
night
ends,
will
you
leave
with
a
smile
Eu
fico
só,
a
chorar
tão
só?
And
I'll
be
left
alone,
crying
all
alone?
Diz-me
o
que
vai
ser
de
nós?
Tell
me,
what
will
become
of
us?
Diz-me
o
que
vai
ser
de
nós,
um
sem
o
outro?
Tell
me,
what
will
become
of
us,
one
without
the
other?
O
que
vai
ser
de
nós,
quando
ficarmos
assim
What
will
become
of
us,
when
we're
left
this
way?
O
que
vai
ser
de
nós,
alma
sem
corpo
What
will
become
of
us,
a
soul
without
a
body?
O
que
vai
ser
de
nós,
apenas
sei
que
é
o
fim?
What
will
become
of
us,
I
only
know
that
it's
the
end?
O
que
vai
ser
de
nós?
What
will
become
of
us?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mickael carreira, ricardo landum
Attention! Feel free to leave feedback.