Lyrics and translation Mickael Carreira - Pra Te Ter Outra Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Te Ter Outra Vez
Чтобы снова быть с тобой
Se
te
dizem
que
não
sinto
a
tua
falta
Если
тебе
говорят,
что
я
не
скучаю,
E
que
já
não
penso
mais
em
ti
И
что
я
больше
не
думаю
о
тебе,
Se
te
dizem
que
a
saudade
não
me
mata
Если
тебе
говорят,
что
тоска
меня
не
убивает,
Estão
a
mentir,
estão
a
mentir
Они
лгут,
они
лгут.
Se
te
dizem
que
não
penso
no
passado
Если
тебе
говорят,
что
я
не
думаю
о
прошлом,
E
se
acreditas
que
eu
já
te
esqueci
И
если
ты
веришь,
что
я
тебя
уже
забыл,
Se
te
dizem
que
a
alguém
de
novo
a
meu
lado
Если
тебе
говорят,
что
у
меня
кто-то
другой,
Estão
a
mentir,
só
estão
a
mentir
Они
лгут,
они
просто
лгут.
A
verdade
é
que
eu
não
vivo
se
não
estas
mais
aqui
Правда
в
том,
что
я
не
живу,
если
тебя
нет
рядом,
E
cada
dia
eu
preciso
muito
mais
de
ti
И
с
каждым
днем
я
нуждаюсь
в
тебе
все
больше.
A
verdade
é
que
me
falta
tudo
aquilo
que
és
Правда
в
том,
что
мне
не
хватает
всего,
что
есть
в
тебе,
Eu
vendia
a
minha
alma
se
eu
pode-se
Я
бы
продал
душу,
если
бы
мог,
Para
te
ter
outra
vez
Чтобы
снова
быть
с
тобой.
Se
te
dizem
que
por
outra
vivo
agora
Если
тебе
говорят,
что
я
живу
сейчас
ради
другой,
E
que
para
o
teu
amor
morri
И
что
к
твоей
любви
я
остыл,
Se
te
dizem
que
o
meu
coração
não
chora
Если
тебе
говорят,
что
мое
сердце
не
плачет,
Estão
a
mentir,
só
estão
a
mentir
Они
лгут,
они
просто
лгут.
A
verdade
é
que
eu
não
vivo
se
não
estas
mais
aqui
Правда
в
том,
что
я
не
живу,
если
тебя
нет
рядом,
E
cada
dia
eu
preciso
muito
mais
de
ti
И
с
каждым
днем
я
нуждаюсь
в
тебе
все
больше.
A
verdade
é
que
me
falta
tudo
aquilo
que
és
Правда
в
том,
что
мне
не
хватает
всего,
что
есть
в
тебе,
Eu
vendia
a
minha
alma
se
eu
pode-se
Я
бы
продал
душу,
если
бы
мог,
Para
te
ter
outra
vez
Чтобы
снова
быть
с
тобой.
Junto
a
mim
Рядом
со
мной,
E
perder
me
no
teu
beijo
И
потеряться
в
твоем
поцелуе,
Numa
noite
sem
fim
В
бесконечной
ночи.
Como
foi
que
acabou
Как
это
закончилось?
Como
posso
fugir
desta
dor
Как
мне
убежать
от
этой
боли?
A
verdade
é
que
eu
não
vivo
se
não
estas
mais
aqui
Правда
в
том,
что
я
не
живу,
если
тебя
нет
рядом,
E
cada
dia
eu
preciso
muito
mais
de
ti
И
с
каждым
днем
я
нуждаюсь
в
тебе
все
больше.
A
verdade
é
que
me
falta
tudo
aquilo
que
és
Правда
в
том,
что
мне
не
хватает
всего,
что
есть
в
тебе,
Eu
vendia
a
minha
alma
se
eu
pode-se
Я
бы
продал
душу,
если
бы
мог,
Pra
te
ter
outra
vez
Чтобы
снова
быть
с
тобой.
Pra
te
ter
outra
vez
Чтобы
снова
быть
с
тобой.
Se
te
dizem
que
eu
não
sinto
a
tua
falta
Если
тебе
говорят,
что
я
не
скучаю,
Estão
a
mentir,
só
estão
a
mentir
Они
лгут,
они
просто
лгут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudy Amado Perez, Paulo Tome Martins
Attention! Feel free to leave feedback.