Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
moindre
petit
creux,
je
le
règle
au
Soja
Den
kleinsten
Hunger
stille
ich
mit
Soja
Et
quand
je
fais
un
vœu,
je
rêve
de
l'Alaska
Und
wenn
ich
mir
was
wünsche,
träume
ich
von
Alaska
Un
rien
me
fait
pleurer,
je
regarde
plus
le
J.T
Das
Geringste
bringt
mich
zum
Weinen,
ich
schaue
keine
Nachrichten
mehr
Et
je
trouve
qu'y
a
pas
plus
triste
qu'un
dessin
animé
Und
ich
finde,
nichts
ist
trauriger
als
ein
Zeichentrickfilm
Has
been
bien
avant
l'âge,
je
préfère
chiner
dans
les
souks
Schon
vor
meiner
Zeit
ein
Has-been,
ich
stöbere
lieber
auf
den
Souks
Mal
habillé
en
texto,
msn
ça
me
stresse
Ungeschickt
beim
Texten,
MSN
stresst
mich
Je
rêve
d'un
alter
ego
sans
e-mail
sans
adresse
Ich
träume
von
einem
Alter
Ego
ohne
E-Mail,
ohne
Adresse
Je
veux
qu'ça
m'arrive
un
jour,
un
jour,
un
jour
comme
ça
Ich
will,
dass
es
mir
eines
Tages
passiert,
eines
Tages,
eines
Tages
einfach
so
Que
l'amour,
l'amour
...
Tombe
sur
moi
Dass
die
Liebe,
die
Liebe
...
Mich
trifft
Comme
pris
au
piège
et
par
surprise,
comme
autrefois
Wie
überrumpelt
und
überraschend,
wie
früher
Sans
rendez-vous
sur
internet,
sans
entremise
Ohne
Online-Dating,
ohne
Vermittlung
Juste,
juste,
juste
...
Einfach,
einfach,
einfach
...
Juste,
juste,
juste
...
Einfach,
einfach,
einfach
...
Juste
comme
ça
Einfach
so
Moi
je
rêve
pas
d'un
chanteur
qui
vend
des
millions
de
disques
Ich
träume
nicht
von
einem
Sänger,
der
Millionen
Platten
verkauft
Mon
prince
serait
brocanteur,
et
ferait
sourire
le
fisc
Mein
Prinz
wäre
Trödelhändler
und
würde
das
Finanzamt
zum
Lächeln
bringen
Je
voudrais
tomber
sur
lui
par
le
plus
grand
des
hasards
Ich
möchte
ihm
durch
den
größten
Zufall
begegnen
A
bord
d'un
train
de
nuit,
perdu
entre
deux
gares
An
Bord
eines
Nachtzugs,
verloren
zwischen
zwei
Bahnhöfen
Si
tu
veux
mon
avis,
ça
vaut
le
coup
de
m'essayer
Wenn
du
meine
Meinung
willst,
es
lohnt
sich,
es
mit
mir
zu
versuchen
Ne
passons
plus
nos
vies
à
nous
courir
après
Lass
uns
unser
Leben
nicht
mehr
damit
verbringen,
uns
hinterherzulaufen
Oublie
tes
scénarios
oublie
tes
sms
Vergiss
deine
Szenarien,
vergiss
deine
SMS
L'amour
c'est
de
l'impro
sur
le
thème
des
princesses
Liebe
ist
Improvisation
zum
Thema
Prinzessinnen
Je
veux
qu'ça
m'arrive
un
jour,
un
jour,
un
jour
comme
ça
Ich
will,
dass
es
mir
eines
Tages
passiert,
eines
Tages,
eines
Tages
einfach
so
Que
l'amour,
l'amour
...
Tombe
sur
moi
Dass
die
Liebe,
die
Liebe
...
Mich
trifft
Comme
pris
au
piège
et
par
surprise,
comme
autrefois
Wie
überrumpelt
und
überraschend,
wie
früher
Sans
rendez-vous
sur
internet,
sans
entremise
Ohne
Online-Dating,
ohne
Vermittlung
Juste,
juste,
juste
...
Einfach,
einfach,
einfach
...
Juste,
juste,
juste
...
Einfach,
einfach,
einfach
...
Juste
comme
ça
Einfach
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mickael Miro
Attention! Feel free to leave feedback.