Lyrics and translation Mickaël Miro - Go Go Go!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Go Go!
Давай, давай, давай!
Minuit
sonné,
célibataire
Полночь
пробила,
холостяк,
L'heure
de
trouver
ton
âme-sœur
sur
terre
Время
найти
твою
вторую
половинку
на
земле.
Sous
ton
blazer,
tes
courbes
en
lumière
Под
твоим
блейзером,
твои
изгибы
в
свете,
Et
ton
petit
cœur
dans
les
starters
И
твое
маленькое
сердце
на
старте.
La
lune
est
belle,
tu
lui
ressembles
Луна
прекрасна,
ты
похожа
на
нее,
T'as
tout
pour
toi,
pourtant
tout
ton
corps
tremble
У
тебя
есть
все,
и
все
же
все
твое
тело
дрожит.
Derrière
la
porte,
oui,
c'est
la
guerre
За
дверью,
да,
идет
война,
On
cherche
l'amour
dans
un
train
d'enfer
Мы
ищем
любовь
в
адском
поезде.
Go
go
go
go
go!
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай!
La
musique
donne
de
l'art
Музыка
дарит
искусство,
Cette
nuit
les
DJ
veilleront
sur
toi
Сегодня
ночью
ди-джеи
будут
присматривать
за
тобой.
Go
go
go
go
go!
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай!
Le
reggae,
la
salsa
Регги,
сальса,
L'envie
de
crier
"que
movida"
Хочется
кричать
"que
movida!".
La
nuit
tombée,
loup
solitaire
Ночь
опустилась,
одинокий
волк,
Seul
sous
les
draps,
bien
trop
long,
l'hiver
Один
под
одеялом,
слишком
долгая
зима.
Ce
soir
tu
sors,
ton
cuir
te
serre
Сегодня
вечером
ты
выходишь,
твоя
кожаная
куртка
облегает
тебя,
Un
cœur
en
warning
bat
sous
ta
chair
Сердце
бьется
под
кожей,
как
аварийный
сигнал.
L'étoile
est
belle,
tu
lui
ressembles
Звезда
прекрасна,
ты
похожа
на
нее,
La
star,
c'est
toi,
alors
pourquoi
tu
trembles?
Звезда
— это
ты,
так
почему
же
ты
дрожишь?
Autour
de
toi,
oui,
c'est
la
guerre
Вокруг
тебя,
да,
идет
война,
On
cherche
l'amour
sur
un
son
d'enfer
Мы
ищем
любовь
под
адский
звук.
Go
go
go
go
go!
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай!
La
musique
donne
de
l'art
Музыка
дарит
искусство,
Cette
nuit
les
DJ
veilleront
sur
toi
Сегодня
ночью
ди-джеи
будут
присматривать
за
тобой.
Go
go
go
go
go!
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай!
Le
reggae,
la
salsa
Регги,
сальса,
L'envie
de
crier
"que
movida"
Хочется
кричать
"que
movida!".
L'amour
dans
les
rétines
Любовь
в
глазах,
Ça
y
est,
je
te
vois
Вот,
я
вижу
тебя,
Ça
y
est,
tu
me
vois
Вот,
ты
видишь
меня,
Cupidon
aux
platines
Купидон
за
пультом,
Ça
y
est,
je
te
vois
Вот,
я
вижу
тебя,
Ça
y
est,
tu
me
vois
Вот,
ты
видишь
меня.
Et
nos
corps
qui
s'envisagent
ou
pas
И
наши
тела
представляют
друг
друга
или
нет,
Et
nos
vies
qui
se
croiseront
ou
pas
И
наши
жизни
пересекутся
или
нет,
Ça
y
est,
je
te
vois
Вот,
я
вижу
тебя,
Ça
y
est,
tu
me
vois
Вот,
ты
видишь
меня.
Go
go
go
go
go!
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай!
Le
blues
quand
sonnera
Блюз,
когда
прозвучит,
L'heure
de
se
dire
au
revoir
ou
pas
Время
прощаться
или
нет,
Go
go
go
go
go!
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай!
Et
le
rock
dans
la
voix
И
рок
в
голосе,
L'envie
de
crier
"reste
avec
moi"
Хочется
кричать
"останься
со
мной".
La
musique
donne
de
l'art
Музыка
дарит
искусство,
Cette
nuit
les
DJ
veilleront
sur
toi
Сегодня
ночью
ди-джеи
будут
присматривать
за
тобой.
Le
reggae,
la
salsa
Регги,
сальса,
L'envie
de
crier
"reste
avec
moi"
Хочется
кричать
"останься
со
мной".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): cyril tarquiny, christophe battaglia
Attention! Feel free to leave feedback.