Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Scandaleuse
Meine Skandalöse
Scandale
au
rayon
lingerie
Skandal
in
der
Dessous-Abteilung
La
vendeuse
insinue,
Die
Verkäuferin
deutet
an,
Que
les
seins
de
la
scandaleuse
Dass
die
Brüste
der
Skandalösen
Sont
vraiment
tout
petits
Wirklich
ganz
klein
sind
Et
ne
parlez
pas
de
détails,
Und
komm
mir
nicht
mit
Details,
Qu'elle
exagère
et
se
donne
en
public,
Dass
sie
übertreibt
und
sich
in
Szene
setzt,
Qu'elle
amplifie
et
qu'elle
déraille
Dass
sie
aufbauscht
und
durchdreht
Pauvre
vendeuse
plutôt
sympathique
Arme
Verkäuferin,
eigentlich
ganz
sympathisch
Qui
te
conseille
une
autre
taille
Die
dir
eine
andere
Größe
empfiehlt
Et
éveille
ainsi
l'hystérique
Und
so
die
Hysterikerin
weckt
Qui
te
conseille
une
autre
taille
Die
dir
eine
andere
Größe
empfiehlt
Et
éveille
la
jolie
hystérique
Und
die
hübsche
Hysterikerin
weckt
Mais
elle
est
toutes
mes
tempêtes
ma
scandaleuse
Aber
sie
ist
all
meine
Stürme,
meine
Skandalöse
C'est
une
femme
libre
à
la
langue
audacieuse
Sie
ist
eine
freie
Frau
mit
einer
kühnen
Zunge
Et
quand
son
sang
chaud
ne
fait
qu'un
tour
Und
wenn
ihr
heißes
Blut
in
Wallung
gerät
Le
calme
prend
un
aller
sans
retour
Nimmt
die
Ruhe
eine
Reise
ohne
Wiederkehr
Le
tonnerre
gronde
vers
les
coups
de
midi
Der
Donner
grollt
gegen
Mittag
Et
le
ciel
est
encore
bleu
Und
der
Himmel
ist
noch
blau
Quand
on
rappelle
à
la
scandaleuse
Wenn
man
die
Skandalöse
daran
erinnert
Qu'on
ne
peut
fumer
ici
Dass
man
hier
nicht
rauchen
darf
Et
ne
parlez
pas
de
détails
Und
komm
mir
nicht
mit
Details,
Qu'elle
exagère
et
se
donne
en
public
Dass
sie
übertreibt
und
sich
in
Szene
setzt,
Qu'elle
amplifie
et
qu'elle
déraille
Dass
sie
aufbauscht
und
durchdreht
Pauvre
serveur
un
peu
dyslexique
Armer
Kellner,
ein
wenig
legasthenisch
Qui
te
propose
une
autre
table
Der
dir
einen
anderen
Tisch
vorschlägt
Et
sonne
ainsi
l'alerte
cyclonique
Und
so
den
Zyklonalarm
auslöst
Qui
te
propose
une
autre
table
Der
dir
einen
anderen
Tisch
vorschlägt
Et
sonne
ainsi
l'alerte
cyclonique
Und
so
den
Zyklonalarm
auslöst
Mais
elle
est
toutes
mes
tempêtes
ma
scandaleuse
Aber
sie
ist
all
meine
Stürme,
meine
Skandalöse
C'est
une
femme
libre
à
la
langue
audacieuse
Sie
ist
eine
freie
Frau
mit
einer
kühnen
Zunge
Et
quand
son
sang
chaud
ne
fait
qu'un
tour
Und
wenn
ihr
heißes
Blut
in
Wallung
gerät
Le
calme
prend
un
aller
sans
retour
Nimmt
die
Ruhe
eine
Reise
ohne
Wiederkehr
Chaque
jour
un
peu
plus
Jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
Elle
m'éblouie
Blendet
sie
mich
Sa
méthode
ne
tolère
aucun
répit
Ihre
Methode
duldet
keine
Atempause
Chaque
jour
un
peu
plus
Jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
Elle
s'égosille
Schreit
sie
sich
die
Seele
aus
dem
Leib
Et
moi
son
homme
je
l'aime
ainsi
Und
ich,
ihr
Mann,
liebe
sie
so
Mais
elle
est
toutes
mes
tempêtes
ma
scandaleuse
Aber
sie
ist
all
meine
Stürme,
meine
Skandalöse
C'est
une
femme
libre
à
la
langue
audacieuse
Sie
ist
eine
freie
Frau
mit
einer
kühnen
Zunge
Et
quand
son
sang
chaud
ne
fait
qu'un
tour
Und
wenn
ihr
heißes
Blut
in
Wallung
gerät
Le
calme
prend
un
aller
sans
retour
Nimmt
die
Ruhe
eine
Reise
ohne
Wiederkehr
Sans
retour...
Ohne
Wiederkehr...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mickael Miro
Attention! Feel free to leave feedback.