Lyrics and translation Mickaël Miro - Mon père
Mon
père,
n'a
pas
connu
le
sien
Мой
отец,
не
знал
своего
Mon
père,
s'est
construit
de
ses
mains
Мой
отец
построил
своими
руками
Mon
père,
n'a
eu
pour
seul
repère
qu'un
frère
У
моего
отца
был
единственный
ориентир,
кроме
брата
Mon
père,
a
eu
bien
du
chagrin,
la
guerre
Мой
отец,
у
него
было
много
горя,
война
S'est
senti
seul,
un
soir
d'hiver
Однажды
зимним
вечером
он
почувствовал
себя
одиноким
Je
peux
le
lire
dans
ses
yeux
clairs
Я
могу
прочитать
это
в
его
ясных
глазах
Mon
père,
garde
pour
lui
ses
états
d'âmes
Мой
отец,
сохрани
его
душевное
состояние
при
себе.
Il
n'a
connu
que
peu
de
femmes
Он
знал
лишь
немногих
женщин
N'a
déclaré
qu'une
fois
sa
flamme
Только
однажды
объявил
о
своем
пламени
A
vous
Madame,
vous
Madame,
vous
Madame,
à
vous
Madame,
vous
Madame.
Ваша
Светлость,
Ваша
Светлость,
Ваша
Светлость,
Ваша
Светлость,
Ваша
Светлость.
Mon
père,
nous
emmène
en
voyage
Мой
отец,
проводи
нас
в
путешествие.
Mon
père,
rit
quand
on
est
pas
sages
Мой
отец,
смейся,
когда
мы
не
мудры.
Mon
père,
oublie
tous
les
anniversaires
Мой
отец,
забудь
обо
всех
днях
рождения.
Mon
père,
dès
qu'il
est
de
passage
sur
Terre
Мой
отец,
как
только
он
появится
на
Земле
Un
grain
de
sable,
dans
l'Univers
Песчинка
во
Вселенной
Il
croit
en
Dieu
à
sa
manière,
mon
père
Он
верит
в
Бога
по-своему,
мой
отец.
Oh
mon
père,
ne
montre
pas
couler
ses
larmes
О,
мой
отец,
не
показывай,
что
проливает
слезы.
La
voir
si
belle,
le
désarme
Такая
красивая,
обезоруживает
Il
est
bel
et
bien
sous
le
charme
Он
действительно
очарован
De
vous
Madame,
de
vous
Madame,
de
vous
Madame,
de
vous
Madame,
de
vous
Madame,
de
vous
Madame,
de
vous
Madame
О
Вас,
сударыня,
о
Вас,
сударыня,
о
Вас,
сударыня,
о
Вас,
сударыня,
о
Вас,
сударыня
Le
monde
manque
de
Valentin
Миру
не
хватает
Валентина
De
parents
qui
dansent
jusqu'au
matin
От
родителей,
которые
танцуют
до
утра
Le
plus
beau
des
mystères,
c'est
ton
sourire
mon
Père
Самая
прекрасная
из
тайн
- это
твоя
улыбка,
мой
отец.
Quand
le
jour
se
lève
sur
vous
Madame,
sur
vous
Madame,
sur
vous
Madame,
sur
vous
Madame,
sur
vous
Madame
Когда
на
вас,
сударыня,
на
Вас,
сударыня,
на
Вас,
сударыня,
на
Вас,
сударыня,
на
Вас,
сударыня,
на
Вас,
сударыня,
на
Вас,
сударыня
Mon
Père,
n'a
pas
connu
le
sien
Мой
отец,
не
знал
своего
Mon
Père,
s'est
construit
de
ses
mains
mêmes
Мой
отец,
построил
себя
своими
руками
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mickaël miro
Attention! Feel free to leave feedback.