Lyrics and translation Mickaël Miro - Rien De Personnel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien De Personnel
Ничего личного
Je
donnerais
tout
pour
vous
revoir
Я
бы
отдал
все,
чтобы
увидеть
вас
снова,
Remonter
le
temps
le
passé
Вернуться
назад
во
времени,
M'arrêter
sur
ce
quai
de
gare
Остановиться
на
том
перроне,
Où
nos
regards
se
sont
croisés
Где
наши
взгляды
пересеклись.
Je
payerais
cher
pour
enfin
dire
Я
бы
дорого
заплатил,
чтобы
наконец
сказать
Les
mots
qui
m'ont
alors
manqué
Слова,
которых
мне
тогда
не
хватило,
De
peur
d'entrevoir
un
sourire
Из
страха
увидеть
улыбку,
Qui
m'aurait
bien
sur
désarmé
Которая,
конечно
же,
обезоружила
бы
меня.
Mademoiselle
ou
madame
Мадемуазель
или
мадам,
Sachez
qu'en
secret
je
vous
aime
Знайте,
что
втайне
я
люблю
вас.
Je
vous
désire
à
d'autres
femmes
Я
желаю
вас
больше
других
женщин,
Rêve
que
vos
lèvres
m'appartiennent
Мечтаю,
чтобы
ваши
губы
принадлежали
мне.
N'y
voyez
rien
de
personnel
Не
принимайте
это
на
свой
счет,
Je
vous
laisse
même
être
infidèle
Я
даже
позволяю
вам
быть
неверной.
Grâce
à
vous
mes
nuits
sont
belles
Благодаря
вам
мои
ночи
прекрасны,
Grâce
à
vous
mes
nuits
sont
belles
Благодаря
вам
мои
ночи
прекрасны.
Je
ferais
tout
pour
seulement
croire
Я
бы
сделал
все,
чтобы
только
верить,
Vous
avoir
quelque
part
troublée
Что
где-то
я
вас
взволновал.
Auprès
d'un
autre
chaque
soir
Находясь
рядом
с
другим
каждый
вечер,
Vous
ne
puissiez
pas
m'oublier
Вы
не
можете
меня
забыть.
Je
me
damnerais
pour
un
soupir
Я
бы
проклял
себя
за
вздох,
Échappé
sur
un
oreiller
Сорвавшийся
с
вашей
подушки,
Alors
que
lui
va
s'endormir
Пока
он
будет
засыпать,
En
vous
croyant
enfin
comblée
Думая,
что
вы
наконец
счастливы.
Mademoiselle
ou
madame
Мадемуазель
или
мадам,
Sachez
qu'en
secret
je
vous
aime
Знайте,
что
втайне
я
люблю
вас.
Je
vous
désire
à
d'autres
femmes
Я
желаю
вас
больше
других
женщин,
Rêve
que
vos
lèvres
m'appartiennent
Мечтаю,
чтобы
ваши
губы
принадлежали
мне.
N'y
voyez
rien
de
personnel
Не
принимайте
это
на
свой
счет,
Je
vous
laisse
même
être
infidèle
Я
даже
позволяю
вам
быть
неверной.
Grâce
à
vous
mes
nuits
sont
belles
Благодаря
вам
мои
ночи
прекрасны,
Grâce
à
vous
mes
nuits
sont
belles
Благодаря
вам
мои
ночи
прекрасны.
Chaque
soir
je
m'endors
dans
vos
bras
Каждый
вечер
я
засыпаю
в
ваших
объятиях,
Je
sens
votre
corps
sur
moi
Я
чувствую
ваше
тело
на
себе,
Puis
on
s'évade
main
dans
la
main
И
мы
убегаем,
держась
за
руки.
Mademoiselle
ou
madame
Мадемуазель
или
мадам,
Sachez
qu'en
secret
je
vous
aime
Знайте,
что
втайне
я
люблю
вас.
Je
vous
désire
à
d'autres
femmes
Я
желаю
вас
больше
других
женщин,
Rêve
que
vos
lèvres
m'appartiennent
Мечтаю,
чтобы
ваши
губы
принадлежали
мне.
N'y
voyez
rien
de
personnel
Не
принимайте
это
на
свой
счет,
Je
vous
laisse
même
être
infidèle
Я
даже
позволяю
вам
быть
неверной.
Grâce
à
vous
mes
nuits
sont
belles
Благодаря
вам
мои
ночи
прекрасны,
Grâce
à
vous
mes
nuits
sont
belles
Благодаря
вам
мои
ночи
прекрасны.
N'y
voyez
rien
de
personnel
Не
принимайте
это
на
свой
счет,
N'y
voyez
rien
de
personnel
Не
принимайте
это
на
свой
счет,
Grâce
à
vous
mes
nuits
sont
belles
Благодаря
вам
мои
ночи
прекрасны.
N'y
voyez
rien
de
personnel
Не
принимайте
это
на
свой
счет,
N'y
voyez
rien
de
personnel
Не
принимайте
это
на
свой
счет,
Grâce
à
vous
mes
nuits
sont
belles
Благодаря
вам
мои
ночи
прекрасны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mickaël Miro
Attention! Feel free to leave feedback.