Mickaël Miro & Chimène Badi - Là-Bas - translation of the lyrics into German

Là-Bas - Chimène Badi , Mickaël Miro translation in German




Là-Bas
Dort Drüben
Là-bas
Dort drüben
Tout est neuf et tout est sauvage
Alles ist neu und wild
Libre continent sans grillage
Kontinent frei ohne Zäune
Ici, nos rêves sont étroits, hm-hm-hm-hm-hm
Hier sind unsere Träume eng, hm-hm-hm-hm-hm
C'est pour ça que j'irai là-bas
Darum gehe ich dort hin
Là-bas
Dort drüben
Faut du cœur et faut du courage
Braucht man Herz und Mut
Mais tout est possible à mon âge
Doch alles ist möglich in meinem Alter
Si tu as la force et la foi, hm-hm-hm-hm-hm
Wenn du die Kraft und den Glauben hast, hm-hm-hm-hm-hm
L'or est à portée de tes doigts
Liegt das Gold in deiner Hand
C'est pour ça que j'irai là-bas
Darum gehe ich dort hin
N'y va pas
Geh nicht
Y a des tempêtes et des naufrages
Es gibt Stürme und Schiffbrüche
Le feu, les diables et les mirages
Feuer, Dämonen und Trugbilder
Je te sais si fragile parfois, ah-ah-ah-ah-ah
Ich weiß, du bist manchmal so zerbrechlich, ah-ah-ah-ah-ah
Reste au creux de moi
Bleib in meiner Geborgenheit
On a tant d'amour à faire
Wir haben so viel Liebe zu geben
Tant de bonheur à venir
So viel Glück, das kommt
Je te veux mari et père
Ich will dich als Mann und Vater
Et toi, tu rêves de partir
Und du träumst davon zu gehen
Ici, tout est joué d'avance
Hier ist alles vorherbestimmt
Et l'on n'y peut rien changer
Und wir können nichts ändern
Tout dépend de ta naissance
Alles hängt von deiner Geburt ab
Et moi, je ne suis pas bien
Und ich bin nicht gut geboren
Là-bas
Dort drüben
Loin de nos vies, de nos villages
Fern von unseren Leben, unseren Dörfern
J'oublierai ta voix, ton visage
Vergesse ich deine Stimme, dein Gesicht
J'ai beau te serrer dans mes bras, ah-ah-ah-ah-ah
Auch wenn ich dich in meinen Armen halte, ah-ah-ah-ah-ah
Tu m'échappes déjà, là-bas
Entgleitest du mir schon, dort drüben
J'aurai ma chance, j'aurai mes droits (n'y va pas)
Ich werde meine Chance haben, meine Rechte (geh nicht)
Et la fierté qu'ici je n'ai pas (là-bas)
Und den Stolz, den ich hier nicht habe (dort drüben)
Tout ce que tu mérites est à toi (n'y va pas)
Alles, was du verdienst, ist dein (geh nicht)
Ici, les autres imposent leur loi (oh, là-bas)
Hier diktieren andere ihr Gesetz (oh, dort drüben)
Je te perdrai peut-être là-bas (n'y va pas)
Vielleicht verliere ich dich dort (geh nicht)
Je me perds si je reste (là-bas)
Ich verliere mich, wenn ich hier bleibe (dort drüben)
La vie ne m'a pas laissé le choix (n'y va pas)
Das Leben ließ mir keine Wahl (geh nicht)
Toi et moi, ce sera là-bas ou pas (là-bas)
Du und ich, es wird dort sein oder nicht (dort drüben)
Tout est neuf et tout est sauvage (n'y va pas)
Alles ist neu und wild (geh nicht)
Libre continent sans grillage (là-bas)
Kontinent frei ohne Zäune (dort drüben)
Beau comme on n'imagine pas (n'y va pas)
Schön, wie wir es uns nicht vorstellen (geh nicht)
Ici, même nos rêves sont étroits (oh, là-bas)
Hier sind sogar unsere Träume eng (oh, dort drüben)
C'est pour ça que j'irai là-bas (n'y va pas)
Darum gehe ich dort hin (geh nicht)
On ne m'a pas laissé le choix (là-bas)
Man ließ mir keine Wahl (dort drüben)
Je me perds si je reste
Ich verliere mich, wenn ich hier bleibe
C'est pour ça que j'irai là-bas
Darum gehe ich dort hin
Oh-oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh-oh, oh
Oh, là-bas (là-bas)
Oh, dort drüben (dort drüben)
Ouh-ouh, là-bas
Ouh-ouh, dort drüben






Attention! Feel free to leave feedback.