Mickey 3D - Amen (Live) - translation of the lyrics into German

Amen (Live) - Mickey 3Dtranslation in German




Amen (Live)
Amen (Live)
C'est une belle nuit pour faire la guerre
Es ist eine schöne Nacht, um Krieg zu führen
Une belle nuit pour se disputer
Eine schöne Nacht, um sich zu streiten
Une belle nuit comme toutes les autres d'ailleurs
Eine schöne Nacht wie alle anderen übrigens
Certains dorment, d'autre se mélangent
Manche schlafen, andere mischen sich
Des corps se cherchent, se dispersent
Körper suchen sich, zerstreuen sich
Beaucoup dépriment, peu s'en remettent
Viele sind deprimiert, wenige erholen sich davon
Les bringueurs font la fête
Die Nachtschwärmer feiern
Quoi que l'on dise, quoi que l'on fasse,
Was auch immer man sagt, was auch immer man tut,
Dans n'importe quel état qu'on est
In welchem Zustand man auch ist
La nuit elle, est toujours belle
Die Nacht, sie ist immer schön
Et toujours pour nous bercer
Und immer da, um uns zu wiegen
Quoi que l'on pense, que l'on soit
Was auch immer man denkt, wo auch immer man ist
Dans n'importe quel état qu'on est
In welchem Zustand man auch ist
La nuit elle, est toujours belle, toujours belle
Die Nacht, sie ist immer schön, immer schön
Ah! Mais comme il est beau le jour, Amen
Ah! Aber wie schön der Tag ist, Amen
Ah mais qu'il est beau tous les jours, Amen
Ah, aber wie schön er jeden Tag ist, Amen
Il est pour les mal-aimés, aussi pour les enculés
Er ist da für die Ungeliebten, auch da für die Arschlöcher
Il encaisse, il encaisse
Er steckt ein, er steckt ein
On a beau dire, on a beau faire
Man kann noch so viel sagen, man kann noch so viel tun
Tout ce qu'on peut pour tout gâcher
Alles, was man kann, um alles zu ruinieren
Mais le jour lui, n'en a rien à faire
Aber dem Tag, dem ist das egal
Il est si dense et coloré
Er ist so dicht und farbenfroh
On a beau rire ou beau pleurer
Man kann noch so viel lachen oder weinen
Se défoncer pour oublier
Sich zudröhnen, um zu vergessen
Mais le jour lui, n'en a rien à faire
Aber dem Tag, dem ist das egal
Il est si dense et coloré
Er ist so dicht und farbenfroh
Il est pour nous rassurer
Er ist da, um uns zu beruhigen
Jusque-là tout va bien, Amen
Bis hierher ist alles gut, Amen
Jusque-là tout va bien, Amen
Bis hierher ist alles gut, Amen





Writer(s): Najah El Mahmoud, Michael Furnon, Mahmoud Najah El, Aurelien Joanin, Mickael Stephane Furnon


Attention! Feel free to leave feedback.