Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La rose blanche
Die weiße Rose
Je
sais
que
le
jour
viendra
Ich
weiß,
der
Tag
wird
kommen
Où
le
vent
se
lèvera
An
dem
der
Wind
sich
erhebt
Et
nous
serons
des
milliers
Und
wir
werden
Tausende
sein
La
nuit
vous
étranglera
Die
Nacht
wird
euch
erwürgen
Et
sur
vos
corps
allongés
Und
auf
euren
hingestreckten
Leibern
Les
roses
viendront
pousser
Werden
Rosen
wachsen
Vous
vous
souviendrez
de
moi
au
moment
de
votre
souffle
dernier
Ihr
werdet
euch
an
mich
erinnern
im
Augenblick
eures
letzten
Atemzugs
Vous
vous
souviendrez
du
jour
où
vous
avez
mis
ma
tête
à
couper
Ihr
werdet
euch
an
den
Tag
erinnern,
an
dem
ihr
meinen
Kopf
fallen
ließet
Vous
vous
souviendrez
peut-être
mais
le
monde
vous
aura
vite
oublié
Ihr
werdet
euch
vielleicht
erinnern,
doch
die
Welt
wird
euch
schnell
vergessen
Car,
il
se
souviendra
de
nous
si
l′histoire
ne
nous
a
pas
effacée
Denn
sie
wird
sich
an
uns
erinnern,
wenn
die
Geschichte
uns
nicht
ausgelöscht
hat
Je
ne
suis
plus
là
pour
témoigner
Ich
bin
nicht
mehr
da,
um
Zeugnis
abzulegen
Mais
les
roses
blanches
ont
poussées
Doch
die
weißen
Rosen
sind
gewachsen
Les
idiots
ne
l'emportent
jamais
Die
Narren
siegen
niemals
Et
le
ciel
a
tout
filmé
Und
der
Himmel
hat
alles
gefilmt
Aujourd′hui
c'est
moi
qui
tombe
Heute
bin
ich
es,
der
fällt
Je
rejoins
l'armée
des
ombres
Ich
trete
der
Armee
der
Schatten
bei
Mais
demain
je
reviendrai
Doch
morgen
werde
ich
zurückkehren
J′irai
danser
sur
nos
tombes
Ich
werde
auf
unseren
Gräbern
tanzen
Juste
après
la
pluie
qui
tombe
Gleich
nach
dem
fallenden
Regen
L′herbe
viendra
repousser
Wird
das
Gras
wieder
sprießen
Vous
vous
souviendrez
de
moi
au
moment
de
votre
souffle
dernier
Ihr
werdet
euch
an
mich
erinnern
im
Augenblick
eures
letzten
Atemzugs
Vous
vous
souviendrez
du
jour
où
vous
avez
mis
ma
tête
à
couper
Ihr
werdet
euch
an
den
Tag
erinnern,
an
dem
ihr
meinen
Kopf
fallen
ließet
Vous
vous
souviendrez
peut-être
mais
le
monde
vous
aura
vite
oublié
Ihr
werdet
euch
vielleicht
erinnern,
doch
die
Welt
wird
euch
schnell
vergessen
Car,
il
se
souviendra
de
nous
si
l'histoire
ne
nous
a
pas
effacés
Denn
sie
wird
sich
an
uns
erinnern,
wenn
die
Geschichte
uns
nicht
ausgelöscht
hat
Je
ne
suis
plus
là
pour
témoigner
Ich
bin
nicht
mehr
da,
um
Zeugnis
abzulegen
Mais
les
roses
blanches
ont
poussées
Doch
die
weißen
Rosen
sind
gewachsen
Les
idiots
ne
l′emportent
jamais
Die
Narren
siegen
niemals
Et
le
ciel
a
tout
filmé
Und
der
Himmel
hat
alles
gefilmt
Je
ne
suis
plus
là
pour
témoigner
Ich
bin
nicht
mehr
da,
um
Zeugnis
abzulegen
Mais
les
roses
blanches
ont
poussées
Doch
die
weißen
Rosen
sind
gewachsen
Les
idiots
ne
l'emportent
jamais
Die
Narren
siegen
niemals
Et
le
ciel
a
tout
filmé
Und
der
Himmel
hat
alles
gefilmt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mickaël Furnon
Attention! Feel free to leave feedback.