Lyrics and translation Mickey 3D - Personne n'est parfait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Personne n'est parfait
Никто не идеален
"France
telecom
(?),
bonjour!"
"Франс
телеком
(?),
здравствуйте!"
"Oui
bonjour
je
voudrais
le
numéro
de
téléphone
de
dieu
s'il
vous
plait!"
"Да,
здравствуйте,
я
бы
хотел
номер
телефона
бога,
пожалуйста!"
"De
dieu?
le
numéro
de
téléphone
de
dieu?"
"Бога?
Номер
телефона
бога?"
Alors
il
paraît
qu'un
jour,
comme
ça
Говорят,
что
однажды,
вот
так,
On
va
mourir
comme
ça
on
va
partir
Мы
умрем,
вот
так
уйдем,
Et
le
monde
va
continuer
à
tourner
И
мир
продолжит
вращаться,
Les
gens
ne
vont
rien
faire
ils
vont
juste
rester
Люди
ничего
не
сделают,
они
просто
останутся
Alors
il
paraît
qu'un
jour,
comme
ça
Говорят,
что
однажды,
вот
так,
On
va
revivre
oublier
le
passé
et
ne
plus
y
penser
Мы
снова
будем
жить,
забудем
прошлое
и
больше
не
будем
о
нем
думать,
Une
autre
histoire
recommencer
Начнем
другую
историю,
Certains
disent
que
l'on
vit
plusieurs
milliers
d'années
Некоторые
говорят,
что
мы
живем
тысячи
лет,
D'autres
que
l'on
s'envole
au
milieu
des
nuées
Другие,
что
мы
улетаем
среди
облаков.
J'ai
la
tête
dans
les
nuages
Моя
голова
в
облаках,
Et
le
monde
à
mes
pieds
А
мир
у
моих
ног,
Je
n'ai
que
faire
de
mon
âge
Мне
все
равно,
сколько
мне
лет,
Sauf
au
mois
de
juillet
Кроме
июля.
J'ai
le
coeur
sous
les
étoiles
Мое
сердце
под
звездами,
Et
ne
sait
faire
que
râler
И
умеет
только
ворчать,
Je
pourrais
bouger
d'avantage
Я
мог
бы
двигаться
больше,
Mais
Personne
n'est
parfait
Но
никто
не
идеален.
Alors
il
paraît
qu'un
jour,
comme
ça
Говорят,
что
однажды,
вот
так,
On
va
mourir
comme
ça
on
va
partir
Мы
умрем,
вот
так
уйдем,
Ne
plus
se
réveiller
Больше
не
проснемся,
De
notre
corps
se
détacher
Отделимся
от
своего
тела.
Et
on
sera
tout
nu,
on
aura
un
peu
froid
И
мы
будем
совсем
голые,
нам
будет
немного
холодно,
On
se
sentira
seul,
un
ange
viendra
nous
réchauffer
Мы
будем
чувствовать
себя
одинокими,
ангел
придет
нас
согреть.
Alors
il
paraît
qu'un
jour,
comme
ça
Говорят,
что
однажды,
вот
так,
On
va
dormir
pendant
des
milliers
d'années
Мы
будем
спать
тысячи
лет,
Peut-être
un
instant
pour
se
réveiller
Возможно,
на
мгновение
проснемся,
Personne
ne
nous
verra
on
sera
tout
perdu
Никто
нас
не
увидит,
мы
будем
совсем
потеряны.
Tout
le
monde
sera
là
et
certains
vont
pleurer
Все
будут
там,
и
некоторые
будут
плакать,
C'est
pas
grave,
pas
si
grave
Это
не
страшно,
не
так
страшно.
J'ai
la
tête
dans
les
nuages
Моя
голова
в
облаках,
J'ai
le
monde
à
mes
pieds
Мир
у
моих
ног,
Je
n'ai
que
faire
de
mon
âge
Мне
все
равно,
сколько
мне
лет,
Sauf
au
mois
de
juillet
Кроме
июля.
J'ai
le
coeur
sous
les
étoiles
Мое
сердце
под
звездами,
Et
ne
sait
faire
que
râler
И
умеет
только
ворчать,
Je
pourrais
bouger
d'avantage
Я
мог
бы
двигаться
больше,
Mais
Personne
n'est
parfait
(X4)
Но
никто
не
идеален
(X4).
J'ai
la
tête
dans
les
nuages
Моя
голова
в
облаках,
J'ai
les
fourmis
dans
les
pieds
Мурашки
в
ногах,
J'ai
la
tête
dans
les
nuages
Моя
голова
в
облаках,
Et
les
fourmis
dans
les
pieds
И
мурашки
в
ногах,
J'ai
la
tête
dans
les
nuages
Моя
голова
в
облаках,
Mais
Personne
n'est
parfait
Но
никто
не
идеален,
Mais
Personne
n'est
parfait
Но
никто
не
идеален,
Sauf
le
bon
dieu
il
paraît
Кроме
бога,
говорят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mickaël Furnon
Attention! Feel free to leave feedback.