Lyrics and translation Mickey 3D - Ça m'étonne pas (Live)
Une
jolie
petite
fille
qui
marchait
dans
la
rue
Милая
маленькая
девочка,
идущая
по
улице
Que
je
connaissais
pas
Что
я
знал
Je
lui
dis:
"Petite
fille
qu'est-ce
que
tu
fais
dans
ma
rue,
Я
говорю
ей:
"Девочка,
что
ты
делаешь
на
моей
улице,
Je
ne
te
connais
pas?"
Я
тебя
не
знаю?"
Elle
me
dit:
Она
говорит
мне::
"Je
viens
juste
de
m'installer
ici
"Я
только
что
поселился
здесь
Et
si
ça
te
plait
pas
А
если
тебе
это
не
нравится
Tu
peux
me
faire
la
gueule
ou
me
pourrir
Ты
можешь
заткнуть
мне
рот
или
сгнить.
La
vie
mais
je
ne
partirai
pas"
Жизнь,
но
я
не
уйду"
On
aurait
pourtant
pu
être
amis,
aller
danser
au
bal
Тем
не
менее
мы
могли
бы
подружиться,
пойти
танцевать
на
бал
Se
croiser
le
matin,
se
voir
l'après-midi,
se
balader
sous
les
étoiles
Встречайтесь
утром,
встречайтесь
днем,
гуляйте
под
звездами
On
pourrait
pourtant
tous
être
amis,
un
peu
comme
les
fourmis
Тем
не
менее,
мы
все
могли
бы
быть
друзьями,
как
муравьи
Mais
les
gens
sont
comme
toi,
toujours
ils
se
méfient
Но
люди
такие
же,
как
ты,
всегда
остерегаются
Alors
la
guerre
ça
m'étonne
pas
Тогда
война
меня
не
удивляет
Une
jolie
petite
fille
qui
marchait
dans
la
rue
Милая
маленькая
девочка,
идущая
по
улице
Que
je
n'connaissais
pas
Которого
я
не
знал
M'a
fait
prendre
conscience
en
2,
3 mots
pas
plus
Заставил
меня
осознать
себя
не
более
чем
на
2,
3 слова
Que
je
n'existe
pas
Что
меня
не
существует
Cette
jolie
petite
fille
qui
marchait
dans
la
rue
Та
милая
маленькая
девочка,
которая
шла
по
улице
Je
ne
l'oublierai
pas
Я
этого
не
забуду
J'ai
voulu
la
revoir
mai
je
n'ai
jamais
pu
Я
хотел
увидеть
ее
снова,
но
так
и
не
смог
Elle
n'habite
pas
là
Она
здесь
не
живет.
On
aurait
pourtant
pu
être
amis,
aller
danser
au
bal
Тем
не
менее
мы
могли
бы
подружиться,
пойти
танцевать
на
бал
Se
croiser
le
matin,
se
voir
l'après-midi,
se
balader
sous
les
étoiles
Встречайтесь
утром,
встречайтесь
днем,
гуляйте
под
звездами
On
pourrait
pourtant
tous
être
amis,
un
peu
comme
les
fourmis
Тем
не
менее,
мы
все
могли
бы
быть
друзьями,
как
муравьи
Mais
les
gens
sont
comme
ça,
toujours
ils
se
méfient
Но
люди
такие,
всегда
остерегаются
Alors
la
guerre
ça
m'étonne
pas
Тогда
война
меня
не
удивляет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mickael Stephane Furnon, Najah El Mahmoud, Aurelien Joanin
Attention! Feel free to leave feedback.