Mickey 3D - Ça m'étonne pas (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mickey 3D - Ça m'étonne pas (Live)




Une jolie petite fille qui marchait dans la rue
Милая маленькая девочка, идущая по улице
Que je connaissais pas
Что я знал
Je lui dis: "Petite fille qu'est-ce que tu fais dans ma rue,
Я говорю ей: "Девочка, что ты делаешь на моей улице,
Je ne te connais pas?"
Я тебя не знаю?"
Elle me dit:
Она говорит мне::
"Je viens juste de m'installer ici
только что поселился здесь
Et si ça te plait pas
А если тебе это не нравится
Tu peux me faire la gueule ou me pourrir
Ты можешь заткнуть мне рот или сгнить.
La vie mais je ne partirai pas"
Жизнь, но я не уйду"
On aurait pourtant pu être amis, aller danser au bal
Тем не менее мы могли бы подружиться, пойти танцевать на бал
Se croiser le matin, se voir l'après-midi, se balader sous les étoiles
Встречайтесь утром, встречайтесь днем, гуляйте под звездами
On pourrait pourtant tous être amis, un peu comme les fourmis
Тем не менее, мы все могли бы быть друзьями, как муравьи
Mais les gens sont comme toi, toujours ils se méfient
Но люди такие же, как ты, всегда остерегаются
Alors la guerre ça m'étonne pas
Тогда война меня не удивляет
Une jolie petite fille qui marchait dans la rue
Милая маленькая девочка, идущая по улице
Que je n'connaissais pas
Которого я не знал
M'a fait prendre conscience en 2, 3 mots pas plus
Заставил меня осознать себя не более чем на 2, 3 слова
Que je n'existe pas
Что меня не существует
Cette jolie petite fille qui marchait dans la rue
Та милая маленькая девочка, которая шла по улице
Je ne l'oublierai pas
Я этого не забуду
J'ai voulu la revoir mai je n'ai jamais pu
Я хотел увидеть ее снова, но так и не смог
Car
Ибо
Elle n'habite pas
Она здесь не живет.
On aurait pourtant pu être amis, aller danser au bal
Тем не менее мы могли бы подружиться, пойти танцевать на бал
Se croiser le matin, se voir l'après-midi, se balader sous les étoiles
Встречайтесь утром, встречайтесь днем, гуляйте под звездами
On pourrait pourtant tous être amis, un peu comme les fourmis
Тем не менее, мы все могли бы быть друзьями, как муравьи
Mais les gens sont comme ça, toujours ils se méfient
Но люди такие, всегда остерегаются
Alors la guerre ça m'étonne pas
Тогда война меня не удивляет





Writer(s): Mickael Stephane Furnon, Najah El Mahmoud, Aurelien Joanin


Attention! Feel free to leave feedback.