Mickey 3d feat. Bigflo & Oli - Respire 2020 (feat. Bigflo & Oli) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mickey 3d feat. Bigflo & Oli - Respire 2020 (feat. Bigflo & Oli)




Respire 2020 (feat. Bigflo & Oli)
Дыши 2020 (совместно с Bigflo & Oli)
Donnez-moi un peu d'air
Дай мне немного воздуха,
Mais j'ai fermé la fenêtre
но я закрыл окно.
Approche-toi, petit, écoute-moi gamin
Подойди ближе, малыш, послушай меня, дитя,
Je vais te raconter l'histoire de l'être humain
я расскажу тебе историю человечества.
Au début, y avait rien, au début, c'était bien
В начале ничего не было, в начале было хорошо.
La nature avançait, y avait pas de chemin
Природа процветала, не было никаких дорог.
Puis, l'homme a débarqué avec ses gros souliers
Потом появился человек в своих больших ботинках,
Des coups d'pieds dans la gueule pour se faire respecter
пиная всех, чтобы добиться уважения.
Les routes à sens unique qu'il s'est mises à tracer
Односторонние дороги, которые он начал прокладывать,
Les flèches dans la plaine se sont multipliées
стрелки на равнине умножились,
Et tous les éléments se sont vus maîtrisés
и все стихии оказались под контролем.
En 2 temps, 3 mouvements, l'histoire était pliée
В два счёта, в три движения история была завершена.
C'est pas demain la veille qu'on fera marche arrière
Не завтра мы повернём назад,
On a même commencé à polluer les déserts
мы даже начали загрязнять пустыни.
Il faut que tu respires
Ты должна дышать,
Et ça c'est rien de le dire
и это ещё мягко сказано.
Tu vas pas mourir de rire
Тебе не до смеха будет,
Et c'est pas rien de le dire
и это ещё мягко сказано.
D'ici quelques années, on aura bouffé la feuille
Через несколько лет мы съедим весь лист,
Et tes petits-enfants, ils n'auront plus qu'un œil
и у твоих внуков будет только один глаз,
En plein milieu du front, ils te demanderont
прямо посередине лба, они спросят тебя,
Pourquoi toi, t'en as deux, tu passeras pour un con
почему у тебя два, ты будешь выглядеть дураком.
Ils te diront "Comment t'as pu laisser faire ça"
Они скажут: "Как ты могла это допустить?",
T'auras beau te défendre, leur expliquer tout bas
ты будешь оправдываться, объяснять им тихо,
"C'est pas ma faute à moi, c'est la faute aux anciens"
"Это не моя вина, это вина стариков",
Mais y aura plus personne pour te laver les mains
но не будет никого, кто бы вымыл тебе руки.
Alors voilà, petit, l'histoire de l'être humain
Так вот, малыш, история человечества,
C'est pas joli, joli et j'connais pas la fin
она не очень красивая, и я не знаю конца.
T'es pas dans un chou mais plutôt dans un trou
Ты родилась не в капусте, а скорее в яме,
Qu'on remplit tous les jours comme une fosse à purin
которую мы каждый день наполняем, как выгребную яму.
Et on a bien grandi, on n'est plus des gamins (ok)
И мы выросли, мы больше не дети (ок),
Qu'est-ce qui a changé, pas grand chose, je crois bien (ok)
что изменилось? Не так уж и много, я думаю (ок).
Droit dans le mur, on continue de foncer
Прямо в стену мы продолжаем мчаться,
Et la seule différence, maintenant, c'est qu'on le sait
и единственная разница теперь в том, что мы это знаем.
Je vous en veux, vous qui étiez avant nous (ok)
Я злюсь на вас, тех, кто был до нас (ок),
D'avoir pas fait grand chose pour éviter le trou
за то, что вы мало что сделали, чтобы избежать этой ямы.
On cherche des excuses quand la terre se désole
Мы ищем оправдания, когда земля страдает,
Mais en creusant notre tombe, on trouvera peut-être du pétrole
но, копая себе могилу, мы, возможно, найдём нефть.
Je mets un masque pour aller à la mer (ok)
Я надеваю маску, чтобы пойти к морю (ок),
J'enfile un casque VR pour prendre l'air (ok)
я надеваю VR-шлем, чтобы подышать свежим воздухом (ок).
On fonce dans le fossé à pas de géant
Мы мчимся в канаву гигантскими шагами,
On dit que l'herbe est plus verte sur les écrans
говорят, что трава зеленее на экранах.
Un boomerang dans la face comme un déferlement
Бумеранг в лицо, как наводнение,
Les vieilles erreurs, les emballages que nous ramène le vent
старые ошибки, упаковки, которые нам приносит ветер.
Il est trop tard quand l'étau se resserre
Слишком поздно, когда тиски сжимаются,
Si c'est pas rien de le dire, alors, c'est quoi de le faire
если это не просто слова, то что значит действовать?
Pour les jeunes, j'crois que je suis déjà vieux
Для молодых, я думаю, я уже старый,
À la fin, qui restera debout
в конце концов, кто останется стоять?
On espère que la génération future fera mieux
Мы надеемся, что будущее поколение справится лучше,
Mais celle d'avant, est-ce qu'elle est pareille de nous
но предыдущее, разве оно отличается от нас?
Il faut que tu respires
Ты должна дышать,
Donnez-moi un peur d'air
дай мне немного воздуха,
C'est demain que tout empire
завтра всё станет хуже,
Et demain, c'est hier
а завтра - это вчера.
Tu vas pas mourir de rire
Тебе не до смеха будет,
J'ai pas compris la blague
я не поняла шутки,
Et c'est pas rien de le dire
и это ещё мягко сказано,
Alors, je le rappe
поэтому я читаю рэп.
Il faut que tu respires
Ты должна дышать,
Mais j'ai fermé la fenêtre
но я закрыл окно.
Et ça, c'est rien de le dire
И это ещё мягко сказано,
Tout bas dans la tête
тихо в голове.
Tu vas pas mourir de rire
Тебе не до смеха будет,
Je comprendrais peut-être
я, может быть, пойму,
Que c'est pas rien de le dire
что это не просто слова,
Ah, t'avais raison
ах, ты была права.
Il faut que tu respires
Ты должна дышать,
Donnez-moi un peur d'air
дай мне немного воздуха,
C'est demain que tout empire
завтра всё станет хуже,
Et demain, c'est hier
а завтра - это вчера.
Tu vas pas mourir de rire
Тебе не до смеха будет,
J'ai pas compris la blague
я не поняла шутки,
Et ça c'est rien de le dire
и это ещё мягко сказано,
Alors, je le rappe
поэтому я читаю рэп.
Il faut que tu respires
Ты должна дышать,
Mais j'ai fermé la fenêtre
но я закрыл окно.
Il faut que tu respires
Ты должна дышать,
Tout bas dans la tête
тихо в голове.
Il faut que tu respires
Ты должна дышать,
Je comprendrais peut-être
я, может быть, пойму,
Il faut que tu respires
Ты должна дышать,
Ah, t'avais raison
ах, ты была права.





Writer(s): Florian Ordonez, Olivio Ordonez, Mickael Stephane Furnon, Najah El Mahmoud, Aurelien Joanin


Attention! Feel free to leave feedback.