Lyrics and translation Mickey Guyton - Bridges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You′re
on
your
side,
and
I'm
on
mine
Ты
на
своей
стороне,
а
я
на
своей,
And
in
between
this
great
divide
И
между
нами
эта
огромная
пропасть.
There′s
fire
in
the
streets
На
улицах
пожар,
People
on
their
knees
Люди
на
коленях,
Holding
Bibles
and
breaking
glass
(breaking
glass)
Сжимают
Библии
и
бьют
стекла
(бьют
стекла),
Guns
and
armour
(guns
and
armour)
Оружие
и
броня
(оружие
и
броня),
Tears
and
gas
(tears
and
gas)
Слезы
и
газ
(слезы
и
газ).
If
smoke
is
all
we
see
Если
все,
что
мы
видим,
это
дым,
How're
we
supposed
to
breathe?
Как
нам
дышать?
What
if
we
took
these
stones
we've
been
throwin′?
Что,
если
мы
возьмем
эти
камни,
которые
бросаем?
What
if
we
laid
′em
down?
Что,
если
мы
их
опустим?
What
if
we
forget
all
that
we
know
and
Что,
если
мы
забудем
все,
что
знаем,
и
And
make
some
common
ground?
Найдем
общий
язык?
What
if
I
reach
for
you,
you
reach
for
me,
close
the
distance?
Что,
если
я
протяну
к
тебе
руку,
ты
протянешь
ко
мне,
сократим
дистанцию?
What
if
that
space
between
changed,
if
we
started
building
Что,
если
это
пространство
между
нами
изменится,
если
мы
начнем
строить
Bridges,
bridges,
bridges
Мосты,
мосты,
мосты.
I
know
you're
scared
(I
know
you′re
scared)
Я
знаю,
ты
боишься
(я
знаю,
ты
боишься),
And
so
am
I
(so
am
I)
И
я
тоже
(и
я
тоже),
But
that
don't
mean
(that
don′t
mean)
Но
это
не
значит
(но
это
не
значит),
We
shouldn't
try
(we
shouldn′t
try)
Что
мы
не
должны
пытаться
(что
мы
не
должны
пытаться).
It
ain't
just
black
or
white
Дело
не
только
в
черном
или
белом,
It's
down
to
wrong
or
right
Дело
в
неправильном
или
правильном.
What
if
we
took
these
stones
we′ve
been
throwin′?
Что,
если
мы
возьмем
эти
камни,
которые
бросаем?
What
if
we
laid
'em
down?
Что,
если
мы
их
опустим?
What
if
we
forget
all
that
we
know
and
Что,
если
мы
забудем
все,
что
знаем,
и
And
make
some
common
ground?
Найдем
общий
язык?
What
if
I
reach
for
you,
you
reach
for
me,
close
the
distance?
Что,
если
я
протяну
к
тебе
руку,
ты
протянешь
ко
мне,
сократим
дистанцию?
What
if
that
space
between
changed,
if
we
started
building
Что,
если
это
пространство
между
нами
изменится,
если
мы
начнем
строить
Bridges,
bridges,
bridges
Мосты,
мосты,
мосты.
We′re
gonna
need
more
than
prayers
and
wishes
Нам
понадобится
больше,
чем
молитвы
и
желания,
To
build
those
bridges,
bridges,
bridges
Чтобы
построить
эти
мосты,
мосты,
мосты.
It's
gonna
take
way
more
work
to
fix
it
Потребуется
гораздо
больше
работы,
чтобы
исправить
это,
Gotta
build
those
bridges,
bridges,
bridges
Нужно
построить
эти
мосты,
мосты,
мосты.
We
gotta
take
these
stones
we′ve
been
throwin'
Мы
должны
взять
эти
камни,
которые
бросаем,
We
gotta
lay
them
down
Мы
должны
их
опустить,
We
gotta
forget
all
that
we
know
and
Мы
должны
забыть
все,
что
знаем,
и
Make
some
common
ground
Найти
общий
язык.
What
if
I
reach
for
you,
you
reach
for
me,
close
the
distance?
Что,
если
я
протяну
к
тебе
руку,
ты
протянешь
ко
мне,
сократим
дистанцию?
What
if
that
space
between
changed,
if
we
started
building
Что,
если
это
пространство
между
нами
изменится,
если
мы
начнем
строить
Bridges,
bridges,
bridges
Мосты,
мосты,
мосты.
Bridges,
bridges,
bridges
Мосты,
мосты,
мосты.
Gonna
build
those
bridges,
bridges,
bridges
Собираемся
строить
эти
мосты,
мосты,
мосты.
Bridges,
bridges,
bridges
Мосты,
мосты,
мосты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mickey Guyton, Victoria Banks, Emma Lee, Karen Kosowski
Attention! Feel free to leave feedback.