Lyrics and translation Mickey Guyton - Rosé
Everybody′s
singing
'bout
whiskey
Все
поют
о
виски.
Everybody′s
talkin'
'bout
tequila
Все
говорят
о
текиле
.
Moonshine
drippin′
in
the
moonlight
Лунный
свет
капает
в
лунном
свете.
Lips
tastin′
like
sangria
Губы
на
вкус
как
Сангрия.
There's
always
a
time
for
strawberry
wine
Всегда
найдется
время
для
клубничного
вина.
But
it
ain′t
that
time
right
now
Но
сейчас
не
то
время.
Don't
buy
me
a
beer
when
I′m
sittin'
here
Не
покупай
мне
пива,
когда
я
сижу
здесь.
Give
me
something
that′s
sweet
going
down
Дай
мне
что-нибудь
сладкое,
чтобы
спуститься
вниз.
Rosé
all
day
Розовый
весь
день
I'm
talkin'
pretty
in
pink
(pretty
in
pink)
Я
говорю
"красотка
в
розовом"
(красотка
в
розовом).
Baby,
that′s
my
kinda
drink
(my
kinda
drink)
Детка,
Это
мой
любимый
напиток
(мой
любимый
напиток).
You
can
call
it
what
you
want,
but
everybody
loves
a
good
cliché
Можете
называть
это
как
угодно,
но
все
любят
хорошие
клише.
Don′t
need
no
bougie
sommelier
Мне
не
нужен
никакой
Буги
сомелье
There's
no
point
in
askin′
'cause
I′m
gonna
say,
"Rosé"
(mm,
mm)
Нет
смысла
спрашивать,
потому
что
я
скажу:
"Роза"
(мм,
мм).
It
doesn't
matter
how
gray
the
skies
are
(skies
are)
Не
имеет
значения,
насколько
серы
небеса
(небеса).
Or
how
much
greener
everybody′s
grass
is
Или
насколько
у
всех
трава
зеленее
Everything's
gonna
look
brighter
(brightеr)
Все
будет
выглядеть
ярче
(ярче).
When
you
see
it
through
a
rose-colored
glass
Когда
ты
видишь
это
сквозь
розовое
стекло
...
It's
rosé
all
day
Весь
день
розовое.
I′m
talkin′
prеtty
in
pink
(pretty
in
pink)
Я
говорю
"красотка
в
розовом"
(красотка
в
розовом).
Baby,
that's
my
kinda
drink
(my
kinda
drink)
Детка,
Это
мой
любимый
напиток
(мой
любимый
напиток).
You
can
call
it
what
you
want,
but
everybody
loves
a
good
cliché
Можете
называть
это
как
угодно,
но
все
любят
хорошие
клише.
Don′t
need
no
bougie
sommelier
Мне
не
нужен
никакой
Буги
сомелье
There's
no
point
in
askin′
'cause
I′m
gonna
say,
"Rosé"
Нет
смысла
спрашивать,
потому
что
я
скажу:
"Роза".
Give
me
that
rosé
Дай
мне
это
розовое
вино.
Want
some
of
that
rosé
Хочешь
немного
розового
вина
(Hey)
Out
of
a
bottle
or
out
of
a
box
(Эй)
из
бутылки
или
из
коробки
Pop
off
that
cork
or
twist
off
that
top
Открути
пробку
или
открути
крышечку
Drink
it
from
crystal
or
out
of
a
can
Пейте
его
из
хрусталя
или
из
банки.
As
long
as
it's
cold,
and
it′s
here
in
my
hand
До
тех
пор,
пока
она
холодная,
и
она
здесь,
в
моей
руке.
Yeah,
that
rosé
Да,
это
розовое
вино.
Gimme
that
rosé
Дай
мне
это
розовое
вино
Rosé
all
damn
day
Роза
весь
чертов
день
I′m
talkin'
pretty
in
pink
(pretty
in
pink)
Я
говорю
"красотка
в
розовом"
(красотка
в
розовом).
Baby,
that′s
my
kinda
drink
(my
kinda
drink)
Детка,
Это
мой
любимый
напиток
(мой
любимый
напиток).
You
can
call
it
what
you
want,
but
everybody
loves
a
good
cliché
Можете
называть
это
как
угодно,
но
все
любят
хорошие
клише.
Don't
need
no
bougie
sommelier
Мне
не
нужен
никакой
Буги
сомелье
There′s
no
point
in
askin'
′cause
I'm
gonna
say,
"Rosé"
Нет
смысла
спрашивать,
потому
что
я
скажу:
"Роза".
(You
know
that
I
want
it)
(Ты
знаешь,
что
я
хочу
этого)
Gimme
that
rosé
(I
gotta
have
it)
Дай
мне
это
розовое
вино
(оно
должно
быть
у
меня).
That's
right,
oh,
oh,
ooh
Вот
именно,
о-о-о-о
I
know
I
want
it,
I
gotta
have
it
Я
знаю,
что
хочу
этого,
я
должен
получить
это.
You
get
me
that,
go
get
me
that
rosé
Ты
принеси
мне
это,
иди
и
принеси
мне
это
розовое
вино.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victoria Banks, Mickey Guyton, Karen Kosowski
Attention! Feel free to leave feedback.