Mickey Guyton - Rosé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mickey Guyton - Rosé




Everybody′s singing 'bout whiskey
Все поют о виски.
Everybody′s talkin' 'bout tequila
Все говорят о текиле .
Moonshine drippin′ in the moonlight
Лунный свет капает в лунном свете.
Lips tastin′ like sangria
Губы на вкус как Сангрия.
There's always a time for strawberry wine
Всегда найдется время для клубничного вина.
But it ain′t that time right now
Но сейчас не то время.
Don't buy me a beer when I′m sittin' here
Не покупай мне пива, когда я сижу здесь.
Give me something that′s sweet going down
Дай мне что-нибудь сладкое, чтобы спуститься вниз.
Rosé all day
Розовый весь день
I'm talkin' pretty in pink (pretty in pink)
Я говорю "красотка в розовом" (красотка в розовом).
Baby, that′s my kinda drink (my kinda drink)
Детка, Это мой любимый напиток (мой любимый напиток).
You can call it what you want, but everybody loves a good cliché
Можете называть это как угодно, но все любят хорошие клише.
Don′t need no bougie sommelier
Мне не нужен никакой Буги сомелье
There's no point in askin′ 'cause I′m gonna say, "Rosé" (mm, mm)
Нет смысла спрашивать, потому что я скажу: "Роза" (мм, мм).
It doesn't matter how gray the skies are (skies are)
Не имеет значения, насколько серы небеса (небеса).
Or how much greener everybody′s grass is
Или насколько у всех трава зеленее
Everything's gonna look brighter (brightеr)
Все будет выглядеть ярче (ярче).
When you see it through a rose-colored glass
Когда ты видишь это сквозь розовое стекло ...
It's rosé all day
Весь день розовое.
I′m talkin′ prеtty in pink (pretty in pink)
Я говорю "красотка в розовом" (красотка в розовом).
Baby, that's my kinda drink (my kinda drink)
Детка, Это мой любимый напиток (мой любимый напиток).
You can call it what you want, but everybody loves a good cliché
Можете называть это как угодно, но все любят хорошие клише.
Don′t need no bougie sommelier
Мне не нужен никакой Буги сомелье
There's no point in askin′ 'cause I′m gonna say, "Rosé"
Нет смысла спрашивать, потому что я скажу: "Роза".
Give me that rosé
Дай мне это розовое вино.
That's right
Вот именно
Want some of that rosé
Хочешь немного розового вина
(Hey) Out of a bottle or out of a box
(Эй) из бутылки или из коробки
Pop off that cork or twist off that top
Открути пробку или открути крышечку
Drink it from crystal or out of a can
Пейте его из хрусталя или из банки.
As long as it's cold, and it′s here in my hand
До тех пор, пока она холодная, и она здесь, в моей руке.
Yeah, that rosé
Да, это розовое вино.
Gimme that rosé
Дай мне это розовое вино
Rosé all damn day
Роза весь чертов день
I′m talkin' pretty in pink (pretty in pink)
Я говорю "красотка в розовом" (красотка в розовом).
Baby, that′s my kinda drink (my kinda drink)
Детка, Это мой любимый напиток (мой любимый напиток).
You can call it what you want, but everybody loves a good cliché
Можете называть это как угодно, но все любят хорошие клише.
Don't need no bougie sommelier
Мне не нужен никакой Буги сомелье
There′s no point in askin' ′cause I'm gonna say, "Rosé"
Нет смысла спрашивать, потому что я скажу: "Роза".
(You know that I want it)
(Ты знаешь, что я хочу этого)
Gimme that rosé (I gotta have it)
Дай мне это розовое вино (оно должно быть у меня).
That's right, oh, oh, ooh
Вот именно, о-о-о-о
I know I want it, I gotta have it
Я знаю, что хочу этого, я должен получить это.
You get me that, go get me that rosé
Ты принеси мне это, иди и принеси мне это розовое вино.





Writer(s): Victoria Banks, Mickey Guyton, Karen Kosowski


Attention! Feel free to leave feedback.