Lyrics and translation Mickey Guyton - Somethin' Bout You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somethin' Bout You
Irgendwas an dir
It's
hard
to
put
a
finger
on
exactly
what
you
do
Es
ist
schwer
zu
sagen,
was
genau
es
ist,
was
du
tust
But
you
got
me
in
my
feelings,
and
that
ain't
something
I'm
used
to
Aber
du
bringst
mich
in
meine
Gefühle,
und
das
bin
ich
nicht
gewohnt
I
don't
mind,
I
kinda
like
it,
don't
need
nothin'
new
Es
macht
mir
nichts
aus,
ich
mag
es
irgendwie,
brauche
nichts
Neues
You
can
just
keep
doin'
what
you
do
Du
kannst
einfach
weitermachen,
was
du
tust
There's
somethin'
'bout
the
way
that
you're
lookin'
at
me
Da
ist
irgendwas
an
der
Art,
wie
du
mich
ansiehst
There's
somethin'
'bout
the
way
that
you
look
in
that
t-shirt
Da
ist
irgendwas
an
der
Art,
wie
du
in
diesem
T-Shirt
aussiehst
Maybe
it's
the
way
I
get
lost
in
your
eyes
Vielleicht
ist
es
die
Art,
wie
ich
mich
in
deinen
Augen
verliere
But
I
can
see
forever
when
you
give
me
that
smile
Aber
ich
kann
die
Ewigkeit
sehen,
wenn
du
mir
dieses
Lächeln
schenkst
There's
somethin'
'bout
you
(ooh-ooh)
Da
ist
irgendwas
an
dir
(ooh-ooh)
There's
somethin'
'bout
you
(ooh-ooh)
Da
ist
irgendwas
an
dir
(ooh-ooh)
You
bein'
you,
babe
Du
bist
du,
Schatz
It
sure
gets
me
in
the
mood,
babe
Es
bringt
mich
sicher
in
Stimmung,
Schatz
Why
you
gotta
be
so
smooth,
babе?
Warum
musst
du
so
sanft
sein,
Schatz?
It's
so
rude,
babe
Es
ist
so
unverschämt,
Schatz
And
I
just
can't
get
mе
enough
Und
ich
kann
einfach
nicht
genug
von
mir
bekommen
There's
somethin'
'bout
the
way
that
you're
lookin'
at
me
Da
ist
irgendwas
an
der
Art,
wie
du
mich
ansiehst
There's
somethin'
'bout
the
way
that
you
look
in
that
t-shirt
Da
ist
irgendwas
an
der
Art,
wie
du
in
diesem
T-Shirt
aussiehst
Maybe
it's
the
way
I
get
lost
in
your
eyes
Vielleicht
ist
es
die
Art,
wie
ich
mich
in
deinen
Augen
verliere
But
I
can
see
forever
when
you
give
me
that
smile
Aber
ich
kann
die
Ewigkeit
sehen,
wenn
du
mir
dieses
Lächeln
schenkst
There's
somethin'
'bout
you,
there's
somethin'
'bout
me
Da
ist
irgendwas
an
dir,
da
ist
irgendwas
an
mir
There's
somethin'
'bout
us,
boy,
it's
somethin'
'bout
we
Da
ist
irgendwas
an
uns,
Junge,
es
ist
irgendwas
an
wir
There's
somethin'
'bout
you
(ooh-ooh)
Da
ist
irgendwas
an
dir
(ooh-ooh)
Ooh,
there's
somethin'
'bout
you
(ooh-ooh)
Ooh,
da
ist
irgendwas
an
dir
(ooh-ooh)
Ain't
nothin'
I
would
change
Es
gibt
nichts,
was
ich
ändern
würde
Nobody
could
take
your
place
Niemand
könnte
deinen
Platz
einnehmen
There's
somethin'
'bout
the
way
that
you're
lookin'
at
me
Da
ist
irgendwas
an
der
Art,
wie
du
mich
ansiehst
There's
somethin'
'bout
the
way
that
you
look
in
that
t-shirt
(ooh)
Da
ist
irgendwas
an
der
Art,
wie
du
in
diesem
T-Shirt
aussiehst
(ooh)
Maybe
it's
the
way
I
get
lost
in
your
eyes
Vielleicht
ist
es
die
Art,
wie
ich
mich
in
deinen
Augen
verliere
Yeah,
I
can
see
forever
when
you
give
me
that
smile
Ja,
ich
kann
die
Ewigkeit
sehen,
wenn
du
mir
dieses
Lächeln
schenkst
There's
somethin'
'bout
you,
there's
something
'bout
me
Da
ist
irgendwas
an
dir,
da
ist
irgendwas
an
mir
There's
somethin'
'bout
us,
boy
Da
ist
irgendwas
an
uns,
Junge
It's
something'
'bout
we
(boy,
it's
somethin'
'bout
we)
Es
ist
irgendwas
an
wir
(Junge,
es
ist
irgendwas
an
wir)
There's
something'
'bout
you
(ooh-ooh)
Da
ist
irgendwas
an
dir
(ooh-ooh)
Oh,
yeah,
there's
somethin'
'bout
you
(ooh-ooh)
Oh,
ja,
da
ist
irgendwas
an
dir
(ooh-ooh)
Yeah,
boy,
there's
somethin'
'bout
you
Ja,
Junge,
da
ist
irgendwas
an
dir
There's
just
somethin'
'bout
you
Da
ist
einfach
irgendwas
an
dir
Yeah,
boy,
there's
somethin'
'bout
you
Ja,
Junge,
da
ist
irgendwas
an
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mickey Guyton, David Garcia, Tyler Hubbard
Attention! Feel free to leave feedback.