Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apples Dipped In Candy
Äpfel in Zucker getaucht
Well,
apples
dipped
in
candy,
Nun,
Äpfel
in
Zucker
getaucht,
Sweet-potato
wine.
Süßkartoffelwein.
One
is
for
your
belly,
Das
eine
ist
für
deinen
Bauch,
And
one
is
for
your
mind.
Und
das
andere
für
deinen
Geist.
They
are
for
someday,
Sie
sind
für
irgendwann,
When
the
rent
is
not
behind.
Wenn
die
Miete
nicht
im
Rückstand
ist.
But
that's
jus'
the
way
it
goes.
Aber
so
läuft
das
eben,
mein
Schatz.
Lazy
Mississippi,
Träger
Mississippi,
Movin'
mighty
slow.
Bewegt
sich
mächtig
langsam.
Like
that
ol'
balckbird,
Wie
dieser
alte
Amselmann,
Walkin'
down
the
road.
Der
die
Straße
entlang
geht.
Able
when
the
times
get
rough,
Fähig,
wenn
die
Zeiten
hart
werden,
To
jus'
pick
up
and
go.
Einfach
aufzubrechen
und
zu
gehen.
Farther
on
down
the
line.
Weiter
den
Weg
entlang.
Rich
man,
poor
man,
Reicher
Mann,
armer
Mann,
Begger
or
thief.
Bettler
oder
Dieb.
Oh,
Lawd,
the
first
ones
getcha
down
the
road,
brother,
Oh,
Herr,
die
ersten
bringen
dich
auf
den
Weg,
Schwester,
Any
others
getcha
grief.
Alle
anderen
bringen
dir
Kummer.
The
last
one
getcha
ninety
days,
Der
Letzte
bringt
dir
neunzig
Tage,
Of
cotton-pickin'
peas,
Baumwollpflücken
und
Erbsen,
Down
on
the
Captain's
farm.
Drunten
auf
der
Farm
des
Captains.
We
got
apples
dipped
in
candy.
Wir
haben
Äpfel
in
Zucker
getaucht.
[Instrumental
break.]
[Instrumentalpause.]
I
tell
you
now,
rich
man,
poor
man,
Ich
sag
dir
jetzt,
reicher
Mann,
armer
Mann,
Begger
or
thief,
Bettler
oder
Dieb,
First
ones
getcha
down
the
road,
brother,
Die
ersten
bringen
dich
auf
den
Weg,
Schwester,
Any
others
getcha
grief.
Alle
anderen
bringen
dir
Kummer.
The
last
one
gets
you
ninety
days,
Der
Letzte
bringt
dir
neunzig
Tage,
Of
cotton-pickin'
peas,
Baumwollpflücken
und
Erbsen,
Down
on
the
Eastham
Farm.[1]
Drunten
auf
der
Eastham
Farm.[1]
Know
what
I'm
talkin'
about,
Joe?
Weißt
du,
wovon
ich
rede,
Joe?
Well
that's
the
way
it
goes.
Nun,
so
läuft
das
eben.
[1]Eastham
Farm
is
a
state
correctional
facility
in
Eastham,
Texas.]
[1]Eastham
Farm
ist
eine
staatliche
Strafanstalt
in
Eastham,
Texas.]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mickey Newbury
Attention! Feel free to leave feedback.