Mickey Newbury - Heaven Help the Child - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mickey Newbury - Heaven Help the Child




Heaven Help the Child
Да поможет Небо этому ребёнку
Oo-oo-oo-oo-ooo-oo
О-о-о-о-о-о-о
Nineteen-twelve in New York
1912 год в Нью-Йорке,
I take a walk up to Park Avenue to sip some brew with my good friend
Я прогуливаюсь по Парк Авеню, чтобы пропустить стаканчик пива с моей хорошей подругой
Maggie the Bohemian
Мэгги-богемой.
That was quite a woman of the world
Она была той ещё светской львицей,
And i am the the envy of all the men
А я предметом зависти всех мужчин.
Heaven help the child
Да поможет Небо этому ребёнку,
Heaven help the child
Да поможет Небо этому ребёнку.
Paris in the twenties, I can offer plenty
Париж в двадцатые, я могу предложить многое
To a young man with a vision, so they say
Молодому человеку с мечтой, так сказать.
With a friend named, Fitzgerald
С другом по имени Фицджеральд
I was headed for the old world
Я направлялся в Старый Свет
On a merchant steamer bound for Biscay Bay
На торговом судне, следующем к Бискайскому заливу.
Heaven help the child
Да поможет Небо этому ребёнку,
Heaven help the child
Да поможет Небо этому ребёнку,
Take him back to where he is never been
Верни его туда, где он никогда не был.
We're all building walls
Мы все строим стены,
They should be bridges
А нужно мосты.
We're all building walls
Мы все строим стены,
They should be bridges
А нужно мосты.
Nothin' like a freight train, get you to a city
Ничто так не сравнится с товарным поездом, когда добираешься до города.
Pick another sad song for me, Jim
Выбери мне ещё одну грустную песню, Джим.
Hate to leave the ol' man all alone to work the cotton
Не хочется оставлять старика одного на хлопковых плантациях,
But the country never seemed to bother him
Но его деревня, кажется, никогда его не тяготила.
Heaven help the child
Да поможет Небо этому ребёнку,
Heaven help the child
Да поможет Небо этому ребёнку,
Heaven help the children find their way
Да поможет Небо детям найти свой путь.
War is hell to live with
Война это ад,
I said to the General
Сказал я генералу,
As we made the battle plan out for the day
Когда мы составляли план сражения на день.
This will be the last one, only God be willin'
Это будет последний раз, дай Бог,
We will go back home this time to stay
Мы вернёмся домой в этот раз, чтобы остаться.
So if old acquaintance be forgot
Так что если старая любовь забыта
And never brought to mind
И больше не вспоминается,
Let's sip a cup of kindness
Давай выпьем за доброту
For my friends to days gone by
За моих друзей минувших дней.





Writer(s): Mickey Newbury


Attention! Feel free to leave feedback.